Verse 50

the master of that servant will come on a day when he is not looking for him, and at an hour that he is not aware of,

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Da skal hans herre komme på en dag som han ikke venter, og i en time som han ikke vet om,

  • NT, oversatt fra gresk

    da skal hans herre komme den dagen han ikke forventer, og i den time han ikke vet,

  • Norsk King James

    Da skal herren til den tjeneren komme på en dag han ikke venter, og i en time han ikke vet om,

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    da skal hans herre komme på en dag han ikke venter, og i en time han ikke vet,

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    da skal den tjeners herre komme på den dag han ikke venter og i den time han ikke vet,

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    da skal den tjenerens herre komme på en dag han ikke venter, og i en time han ikke kjenner til,

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    da skal tjenerens herre komme på en dag han ikke venter ham, og i en time han ikke vet om,

  • o3-mini KJV Norsk

    da skal tjenerens herre komme på en dag han ikke venter ham, og i en time han ikke er forberedt på,

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    da skal tjenerens herre komme på en dag han ikke venter ham, og i en time han ikke vet om,

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    da skal den tjenerens herre komme en dag han ikke venter det og i en time han ikke vet om.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    The master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour he is not aware of.

  • biblecontext

    { "verseID": "Matthew.24.50", "source": "Ἥξει ὁ κύριος τοῦ δούλου ἐκείνου ἐν ἡμέρᾳ ᾗ οὐ προσδοκᾷ, καὶ ἐν ὥρᾳ ᾗ οὐ γινώσκει,", "text": "*Hēxei* the *kyrios* of the *doulou* that in *hēmera* which not *prosdoka*, and in *hōra* which not *ginōskei*,", "grammar": { "*Hēxei*": "future active, 3rd person singular - will come", "*kyrios*": "nominative masculine singular - lord/master", "*doulou*": "genitive masculine singular - of slave/servant", "*hēmera*": "dative feminine singular - day", "*prosdoka*": "present active, 3rd person singular - he expects", "*hōra*": "dative feminine singular - hour", "*ginōskei*": "present active, 3rd person singular - he knows" }, "variants": { "*Hēxei*": "will come/arrive", "*kyrios*": "lord/master/owner", "*doulou*": "of slave/servant/bondservant", "*hēmera*": "day/time", "*prosdoka*": "he expects/looks for/anticipates", "*hōra*": "hour/time/moment", "*ginōskei*": "he knows/understands/is aware" } }

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    da skal denne tjenerens herre komme på en dag han ikke venter, og i en time han ikke vet,

  • Original Norsk Bibel 1866

    saa skal den Tjeners Herre komme paa den Dag, som han ikke forventer, og paa den Time, som han ikke veed,

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    The lord of that servant shall come in a day when he looketh not for him, and in an hour that he is not aware of,

  • KJV 1769 norsk

    da skal den tjenerens herre komme en dag han ikke venter, og en time han ikke vet om,

  • Norsk oversettelse av Webster

    den tjenerens herre skal komme på en dag han ikke venter, og i en time han ikke vet,

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    da skal denne tjenerens herre komme på en dag han ikke venter og i en time han ikke kjenner,

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    da skal tjenerens herre komme en dag han ikke venter det, og i en time han ikke vet om,

  • Norsk oversettelse av BBE

    da skal tjenerens herre komme en dag han ikke venter det, og i en time han ikke kjenner til,

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    that servauntes master wyll come in adaye when he loketh not for him and in an houre yt he is not ware of

  • Coverdale Bible (1535)

    The same seruautes lorde shal come in a daye, wha he loketh not for him, and in an houre that he is not ware of,

  • Geneva Bible (1560)

    That seruaunts master will come in a day, when he looketh not for him, and in an houre that he is not ware of,

  • Bishops' Bible (1568)

    The same seruauntes Lorde shall come in a day, when he loketh not for hym, and in an houre that he is not ware of:

  • Authorized King James Version (1611)

    ‹The lord of that servant shall come in a day when he looketh not for› [him], ‹and in an hour that he is not aware of,›

  • Webster's Bible (1833)

    the lord of that servant will come in a day when he doesn't expect it, and in an hour when he doesn't know it,

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    the lord of that servant will arrive in a day when he doth not expect, and in an hour of which he doth not know,

  • American Standard Version (1901)

    the lord of that servant shall come in a day when he expecteth not, and in an hour when he knoweth not,

  • Bible in Basic English (1941)

    The lord of that servant will come in a day when he is not looking for him, and in an hour of which he has no knowledge,

  • World English Bible (2000)

    the lord of that servant will come in a day when he doesn't expect it, and in an hour when he doesn't know it,

  • NET Bible® (New English Translation)

    then the master of that slave will come on a day when he does not expect him and at an hour he does not foresee,

Referenced Verses

  • Matt 24:42-44 : 42 Watch therefore, for you do not know what hour your Lord is coming. 43 But know this, that if the master of the house had known what hour the thief would come, he would have watched and not allowed his house to be broken into. 44 Therefore you also be ready, for in an hour you do not expect the Son of Man will come.
  • 1 Thess 5:2-3 : 2 For you know perfectly that the day of the Lord comes as a thief in the night. 3 For when they say, Peace and safety; then sudden destruction comes upon them, as labor pains upon a woman with child; and they shall not escape.
  • Rev 3:3 : 3 Remember therefore how you have received and heard, and hold fast, and repent. If therefore you shall not watch, I will come upon you as a thief, and you shall not know what hour I will come upon you.
  • Prov 29:1 : 1 He who is often reproved and hardens his neck shall suddenly be destroyed, and that without remedy.