Verse 42

And it came to pass, when the congregation was gathered against Moses and against Aaron, that they looked toward the tabernacle of the congregation: and, behold, the cloud covered it, and the glory of the LORD appeared.

Other Translations

  • Norsk King James

    Og da menigheten samlet seg mot Moses og Aron, så de mot teltet til forsamlingen: og se, skyen dekket det, og Herrens herlighet viste seg.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Når menigheten samlet seg mot dem, vendte Moses og Aron seg mot møteteltet, og se, skyen dekket det, og Herrens herlighet ble synlig.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Men da hele menigheten var samlet mot Moses og Aron og vendte seg mot møteteltet, da se, skyen dekket det, og Herrens herlighet viste seg.

  • o3-mini KJV Norsk

    Det skjedde da forsamlingen samlet seg mot Moses og Aaron at de kikket mot forsamlingens telt; se, en sky dekket det, og HERRENs herlighet åpenbarte seg.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Men da hele menigheten var samlet mot Moses og Aron og vendte seg mot møteteltet, da se, skyen dekket det, og Herrens herlighet viste seg.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og det skede, der Menigheden samledes mod Mose og mod Aron, da vendte de sig til Forsamlingens Paulun, og see, Skyen skjulte det, og Herrens Herlighed blev seet.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And it came to pass, when the congregation was gathered against Moses and against Aaron, that they looked toward the tabernacle of the congregation: and, behold, the cloud covered it, and the glory of the LORD appeared.

  • KJV 1769 norsk

    Og det skjedde, da menigheten var samlet mot Moses og Aron, at de vendte seg mot tabernaklet for menigheten: se, skyen dekket det, og Herrens herlighet viste seg.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Det skjedde, da forsamlingen samlet seg mot Moses og Aron, at de vendte seg mot møteteltet: og se, skyen dekket det, og Herrens herlighet viste seg.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Da menigheten samlet seg mot Moses og Aron, vendte de seg mot møteteltet, og se, skyen dekket det, og Herrens herlighet ble synlig.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Da hele menigheten samlet seg mot Moses og Aron og vendte seg mot møteteltet, så de at skyen dekket det, og Herrens herlighet viste seg.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Da folket hadde samlet seg mot Moses og Aron, og så i retning av sammenkomstens telt, så de skyen dekke det, og Herrens herlighet kom til syne for deres øyne.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And when the multitude was gathered agenste Moses and Aaron they loked towarde the tabernacle of witnesse. And beholde the cloude had couered it and the glorye of the Lorde appeared.

  • Coverdale Bible (1535)

    And whan the cogregacio was gathered agaynst Moses & Aaro, they turned the towarde ye Tabernacle of witnes And beholde, the ye cloude couered ye Tabernacle, & ye glory of ye LORDE appeared.

  • Geneva Bible (1560)

    And when the Congregation was gathered against Moses and against Aaron, then they turned their faces toward the Tabernacle of the Congregation: and beholde, the cloude couered it, and the glory of the Lord appeared.

  • Bishops' Bible (1568)

    And whe the multitude was gathered agaynst Moyses and Aaron, they loked towarde the tabernacle of the congregation: And beholde, the cloude couered it, and the glorie of the Lorde appeared.

  • Authorized King James Version (1611)

    And it came to pass, when the congregation was gathered against Moses and against Aaron, that they looked toward the tabernacle of the congregation: and, behold, the cloud covered it, and the glory of the LORD appeared.

  • Webster's Bible (1833)

    It happened, when the congregation was assembled against Moses and against Aaron, that they looked toward the tent of meeting: and, behold, the cloud covered it, and the glory of Yahweh appeared.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And it cometh to pass, in the company being assembled against Moses and against Aaron, that they turn towards the tent of meeting, and lo, the cloud hath covered it, and the honour of Jehovah is seen;

  • American Standard Version (1901)

    And it came to pass, when the congregation was assembled against Moses and against Aaron, that they looked toward the tent of meeting: and, behold, the cloud covered it, and the glory of Jehovah appeared.

  • Bible in Basic English (1941)

    Now when the people had come together against Moses and Aaron, looking in the direction of the Tent of meeting, they saw the cloud covering it, and the glory of the Lord came before their eyes.

  • World English Bible (2000)

    It happened, when the congregation was assembled against Moses and against Aaron, that they looked toward the Tent of Meeting: and behold, the cloud covered it, and the glory of Yahweh appeared.

  • NET Bible® (New English Translation)

    When the community assembled against Moses and Aaron, they turned toward the tent of meeting– and the cloud covered it, and the glory of the LORD appeared.

Referenced Verses

  • Num 16:19 : 19 And Korah gathered all the congregation against them at the door of the tabernacle of the congregation: and the glory of the LORD appeared to all the congregation.
  • Num 20:6 : 6 And Moses and Aaron went from the presence of the assembly to the door of the tabernacle of meeting, and they fell on their faces, and the glory of the LORD appeared to them.
  • Lev 9:23 : 23 And Moses and Aaron went into the tent of meeting, and came out, and blessed the people: and the glory of the LORD appeared to all the people.
  • Num 14:10 : 10 But all the congregation threatened to stone them with stones. And the glory of the LORD appeared in the tabernacle of the congregation before all the children of Israel.
  • Exod 16:7 : 7 And in the morning, you shall see the glory of the LORD; for he hears your complaints against the LORD: and what are we, that you complain against us?
  • Exod 16:10 : 10 And it came to pass, as Aaron spoke to the whole congregation of the children of Israel, that they looked toward the wilderness, and behold, the glory of the LORD appeared in the cloud.
  • Exod 24:16 : 16 And the glory of the LORD abode upon Mount Sinai, and the cloud covered it six days: and the seventh day he called to Moses out of the midst of the cloud.
  • Exod 40:34-35 : 34 Then a cloud covered the tent of the congregation, and the glory of the LORD filled the tabernacle. 35 And Moses was not able to enter into the tent of the congregation, because the cloud stayed upon it, and the glory of the LORD filled the tabernacle.