Verse 6
This do; Take your censers, Korah, and all his company.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Gjør dette: Ta med dere røkelseskar, Korah, og hele menigheten,
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Gjør dette: Ta dere røkelseskar, Korah og hele hans følge.
Norsk King James
Dette skal dere gjøre: Ta med røkelsesfat, Korah, og hele hans følge;
Modernisert Norsk Bibel 1866
Gjør dette: Ta ildkarene deres, Korah og hele gruppen din.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Gjør dette, Korah og hele følget hans: Ta røkelseskar.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Gjør dette: Ta dere fyrfat, Korah, og hele deres gruppe.
o3-mini KJV Norsk
«Gjør slik: Ta ildkar, Korah, og alt ditt følge;
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Gjør dette: Ta dere fyrfat, Korah, og hele deres gruppe.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Gjør dette: Ta for dere selv ildpanner, Korah, og hele hans menighet,
Linguistic Bible Translation from Source Texts
"Do this: Take censers for yourselves, Korah and all your followers.
biblecontext
{ "verseID": "Numbers.16.6", "source": "זֹ֖את עֲשׂ֑וּ קְחוּ־לָכֶ֣ם מַחְתּ֔וֹת קֹ֖רַח וְכָל־עֲדָתֽוֹ׃", "text": "This *ʿăśû*: *qəḥû*-for-yourselves *maḥtôt*, *Qōraḥ* and all-his-*ʿădātô*", "grammar": { "*ʿăśû*": "Qal imperative, masculine plural - do/make", "*qəḥû*": "Qal imperative, masculine plural - take", "*maḥtôt*": "noun, feminine plural - fire pans/censers", "*Qōraḥ*": "proper noun, masculine singular - Korah", "*ʿădātô*": "noun, feminine singular construct + 3rd masculine singular suffix - his congregation/company" }, "variants": { "*maḥtôt*": "fire pans/censers/firepans" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
'Gjør dette, Korah og hele deres flokk: Ta dere fyrfat.'
Original Norsk Bibel 1866
Gjører dette: Tager eder Ildkar, Korah og alt hans Selskab,
King James Version 1769 (Standard Version)
This do; Take you censers, Korah, and all his company;
KJV 1769 norsk
Gjør dette: Ta røkelseskar, Korah, og hele hans menighet;
Norsk oversettelse av Webster
Gjør dette: Ta dere røkelseskar, Korah, og hele hans følge;
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Gjør dette: Ta med dere røkelseskar, Korah, og hele menigheten din,
Norsk oversettelse av ASV1901
Gjør dette: Ta røkelseskåler, Korah og hele flokken din,
Norsk oversettelse av BBE
Gjør dette: La Korah og hele gruppen hans ta kar for å brenne røkelse.
Tyndale Bible (1526/1534)
This doo: take fyrepannes thou Corah and all the companye
Coverdale Bible (1535)
This do: Take ye censors, thou Corah & all yi copanye,
Geneva Bible (1560)
This doe therefore, Take you censers, both Korah, and all his companie,
Bishops' Bible (1568)
This do therfore: Take you firepannes, both Corah & all his companie,
Authorized King James Version (1611)
This do; Take you censers, Korah, and all his company;
Webster's Bible (1833)
This do: take you censers, Korah, and all his company;
Young's Literal Translation (1862/1898)
This do: take to yourselves censers, Korah, and all his company,
American Standard Version (1901)
This do: take you censers, Korah, and all his company;
Bible in Basic English (1941)
So do this: let Korah and all his band take vessels for burning perfumes;
World English Bible (2000)
Do this: take censers, Korah, and all his company;
NET Bible® (New English Translation)
Do this, Korah, you and all your company: Take censers,
Referenced Verses
- Lev 10:1 : 1 And Nadab and Abihu, the sons of Aaron, each took his censer, put fire in it, placed incense on it, and offered unauthorized fire before the Lord, which He had not commanded them.
- Lev 16:12-13 : 12 And he shall take a censer full of burning coals of fire from the altar before the LORD, and his hands full of sweet incense beaten fine, and bring it within the veil: 13 And he shall put the incense upon the fire before the LORD, that the cloud of the incense may cover the mercy seat that is upon the testimony, that he not die:
- Num 16:35-40 : 35 And there came out a fire from the LORD, and consumed the two hundred and fifty men that offered incense. 36 And the LORD spoke to Moses, saying, 37 Speak to Eleazar the son of Aaron the priest, that he take up the censers from the burning, and scatter the fire far away; for they are hallowed. 38 The censers of these sinners against their own souls, let them make them broad plates for a covering of the altar: for they offered them before the LORD, therefore they are hallowed: and they shall be a sign to the children of Israel. 39 And Eleazar the priest took the bronze censers, with which they that were burned had offered; and they were made into broad plates for a covering of the altar. 40 To be a memorial to the children of Israel, that no outsider, who is not of the seed of Aaron, come near to offer incense before the LORD; that he not be like Korah, and like his company: as the LORD said to him through Moses.
- Num 16:46-48 : 46 And Moses said to Aaron, Take a censer, and put fire in it from the altar, and put on incense, and go quickly to the congregation, and make an atonement for them: for there is wrath gone out from the LORD; the plague has begun. 47 And Aaron took as Moses commanded, and ran into the midst of the congregation; and, behold, the plague had begun among the people: and he put on incense, and made an atonement for the people. 48 And he stood between the dead and the living; and the plague was stayed.
- 1 Kgs 18:21-23 : 21 And Elijah came unto all the people, and said, How long will you waver between two opinions? If the LORD is God, follow him: but if Baal, then follow him. And the people answered him not a word. 22 Then said Elijah to the people, I, even I only, remain a prophet of the LORD; but Baal's prophets are four hundred and fifty men. 23 Let them therefore give us two bulls; and let them choose one bull for themselves, and cut it in pieces, and lay it on wood, and put no fire under: and I will prepare the other bull, and lay it on wood, and put no fire under: