Verse 6
Be anxious for nothing; but in everything by prayer and supplication with thanksgiving, let your requests be made known to God.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Vær ikke bekymret for noe, men i alt, med bønn og påkallelse, og med takksigelse, la deres ønsker bli kjent for Gud.
NT, oversatt fra gresk
Vær ikke bekymret for noe; men fortell Gud hva dere ber om i enhver bønn med takksigelse.
Norsk King James
Vær ikke bekymret for noe, men i alle ting, ved bønn og takk, la deres ønsker bli kjent for Gud.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Vær ikke bekymret for noe, men la i alle ting deres bønner og begjæringer bli gjort kjent for Gud med takk.
KJV/Textus Receptus til norsk
Vær ikke bekymret for noe; men la i alle ting deres anmodninger bli gjort kjent for Gud ved bønn og påkallelse med takksigelse.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Vær ikke bekymret for noe, men la i alle ting deres bønner og påkallelser med takksigelse bli gjort kjent for Gud.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Vær ikke bekymret for noe; men la i alle ting deres ønsker komme fram for Gud i bønn og påkallelse med takksigelse.
o3-mini KJV Norsk
Bekymre dere overhodet for ingenting, men la alt komme fram for Gud ved bønn og påkallelse med takknemlighet.
gpt4.5-preview
Vær ikke bekymret for noe, men legg fram alt for Gud i bønn og påkallelse med takksigelse.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Vær ikke bekymret for noe, men legg fram alt for Gud i bønn og påkallelse med takksigelse.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Vær ikke bekymret for noe, men la i alle ting deres bønner og begjæringer med takksigelse gjøres kjent for Gud.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Do not be anxious about anything, but in every situation, by prayer and petition, with thanksgiving, present your requests to God.
biblecontext
{ "verseID": "Philippians.4.6", "source": "Μηδὲν μεριμνᾶτε· ἀλλʼ ἐν παντὶ τῇ προσευχῇ καὶ τῇ δεήσει μετὰ εὐχαριστίας τὰ αἰτήματα ὑμῶν γνωριζέσθω πρὸς τὸν Θεόν.", "text": "*Mēden merimnate*; but in everything the *proseuchē* and the *deēsei* with *eucharistias* the *aitēmata* of you *gnōrizesthō pros* the *Theon*.", "grammar": { "*Mēden*": "adverb - nothing/not at all", "*merimnate*": "present imperative, 2nd person plural - be anxious/worry", "*proseuchē*": "dative, feminine, singular - prayer", "*deēsei*": "dative, feminine, singular - petition/supplication", "*eucharistias*": "genitive, feminine, singular - thanksgiving", "*aitēmata*": "nominative, neuter, plural - requests/petitions", "*gnōrizesthō*": "present imperative passive, 3rd person singular - let be made known", "*pros*": "preposition + accusative - to/toward", "*Theon*": "accusative, masculine, singular - God" }, "variants": { "*Mēden*": "nothing/not at all/in nothing", "*merimnate*": "be anxious/worry/be concerned", "*proseuchē*": "prayer/praying", "*deēsei*": "petition/supplication/entreaty", "*eucharistias*": "thanksgiving/gratitude", "*aitēmata*": "requests/petitions/supplications", "*gnōrizesthō*": "let be made known/presented/communicated", "*pros*": "to/toward/before", "*Theon*": "God/deity" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Vær ikke bekymret for noe, men la i alle ting deres bønner og påkallelser, med takksigelse, bli gjort kjent for Gud.
Original Norsk Bibel 1866
Værer ikke bekymrede for Noget, men i alle Ting lader eders Begjæringer fremføres for Gud i Paakaldelse og Bøn med Taksigelse;
King James Version 1769 (Standard Version)
Be careful for nothing; but in every thing by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known unto God.
KJV 1769 norsk
Vær ikke bekymret for noe, men la i alle ting deres bønner og ønsker bli gjort kjent for Gud med takksigelse.
Norsk oversettelse av Webster
Vær ikke bekymret for noe, men la i alle ting, ved bønn og påkallelse med takksigelse, deres ønsker bli gjort kjent for Gud.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Vær ikke bekymret for noe, men la i alle ting deres bønner, med takk, bli lagt frem for Gud.
Norsk oversettelse av ASV1901
Vær ikke bekymret for noe, men legg alt dere har på hjertet, fram for Gud i bønn og påkallelse med takk.
Norsk oversettelse av BBE
Vær ikke bekymret for noe, men la i alle ting deres bønner og ønsker komme frem for Gud med takk.
Tyndale Bible (1526/1534)
Be not carfull: but in all thynges shewe youre peticion vnto god in prayer and suplicacion wt gevynge of thankes.
Coverdale Bible (1535)
Be not carefull, but in all thinges let yor peticions in prayer and supplicacion, with geuynge of thankes be knowne before God.
Geneva Bible (1560)
Be nothing carefull, but in all thinges let your requestes be shewed vnto God in praier, and supplication with giuing of thankes.
Bishops' Bible (1568)
Be carefull for nothyng: but in all thynges, let your petition be manifest vnto God, in prayer and supplication with geuyng of thankes.
Authorized King James Version (1611)
Be careful for nothing; but in every thing by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known unto God.
Webster's Bible (1833)
In nothing be anxious, but in everything, by prayer and petition with thanksgiving, let your requests be made known to God.
Young's Literal Translation (1862/1898)
for nothing be anxious, but in everything by prayer, and by supplication, with thanksgiving, let your requests be made known unto God;
American Standard Version (1901)
In nothing be anxious; but in everything by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known unto God.
Bible in Basic English (1941)
Have no cares; but in everything with prayer and praise put your requests before God.
World English Bible (2000)
In nothing be anxious, but in everything, by prayer and petition with thanksgiving, let your requests be made known to God.
NET Bible® (New English Translation)
Do not be anxious about anything. Instead, in every situation, through prayer and petition with thanksgiving, tell your requests to God.
Referenced Verses
- Matt 6:25-33 : 25 Therefore I say to you, do not worry about your life, what you will eat or what you will drink; nor about your body, what you will put on. Is not life more than food and the body more than clothing? 26 Look at the birds of the air, for they neither sow nor reap nor gather into barns; yet your heavenly Father feeds them. Are you not much more valuable than they? 27 Which of you by worrying can add one cubit to his stature? 28 And why do you worry about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow; they neither toil nor spin, 29 and yet I say to you that even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these. 30 Therefore, if God so clothes the grass of the field, which today is, and tomorrow is thrown into the oven, will He not much more clothe you, O you of little faith? 31 Therefore do not worry, saying, What shall we eat? or What shall we drink? or What shall we wear? 32 For after all these things the Gentiles seek. For your heavenly Father knows that you need all these things. 33 But seek first the kingdom of God and His righteousness, and all these things will be added to you.
- Prov 3:5-6 : 5 Trust in the LORD with all your heart; and do not lean on your own understanding. 6 In all your ways acknowledge him, and he shall direct your paths.
- 1 Pet 5:7 : 7 Casting all your care upon Him; for He cares for you.
- Ps 34:5-7 : 5 They looked to him and were radiant: and their faces were not ashamed. 6 This poor man cried, and the LORD heard him, and saved him out of all his troubles. 7 The angel of the LORD encamps around those who fear him, and delivers them.
- Matt 7:7-8 : 7 Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you. 8 For everyone who asks receives; and he who seeks finds; and to him who knocks it will be opened.
- Matt 6:8 : 8 Therefore do not be like them, for your Father knows what things you need before you ask Him.
- Luke 18:1 : 1 And he spoke a parable to them to this end, that men ought always to pray and not lose heart;
- Eph 6:18 : 18 Praying always with all prayer and supplication in the Spirit, and being watchful to this end with all perseverance and supplication for all the saints;
- Col 3:17 : 17 And whatever you do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him.
- Ps 62:8 : 8 Trust in Him at all times, you people; pour out your heart before Him; God is a refuge for us. Selah.
- Ps 55:22 : 22 Cast your burden upon the LORD, and He shall sustain you; He shall never permit the righteous to be moved.
- 1 Thess 5:17-18 : 17 Pray without ceasing. 18 In everything give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus for you.
- Jer 33:3 : 3 Call to me, and I will answer you, and show you great and mighty things, which you do not know.
- Ps 55:17 : 17 Evening and morning and at noon I will pray and cry aloud, and He shall hear my voice.
- 1 Sam 30:6 : 6 And David was greatly distressed; for the people spoke of stoning him, because the soul of all the people was grieved, every man for his sons and for his daughters: but David encouraged himself in the LORD his God.
- Ps 51:15 : 15 O Lord, open my lips, and my mouth shall declare your praise.
- Prov 16:3 : 3 Commit your works to the LORD, and your thoughts will be established.
- Col 3:15 : 15 And let the peace of God rule in your hearts, to which also you are called in one body; and be thankful.
- Col 4:2 : 2 Continue in prayer, and watch in the same with thanksgiving;
- Luke 18:7 : 7 And shall not God avenge his own elect, who cry day and night to him, though he bears long with them?
- Luke 10:41 : 41 And Jesus answered and said to her, Martha, Martha, you are worried and troubled about many things:
- Luke 12:22 : 22 And he said to his disciples, Therefore I say to you, Do not be anxious for your life, what you shall eat; nor for the body, what you shall wear.
- Luke 12:29 : 29 And do not seek what you shall eat, or what you shall drink, nor be of anxious mind.
- 2 Chr 33:12-13 : 12 And when he was in distress, he sought the LORD his God and humbled himself greatly before the God of his fathers. 13 And he prayed to him, and he was entreated of him and heard his supplication, and brought him back to Jerusalem into his kingdom. Then Manasseh knew that the LORD was God.
- 1 Sam 1:15 : 15 And Hannah answered and said, No, my lord, I am a woman of a sorrowful spirit: I have drunk neither wine nor strong drink, but have poured out my soul before the LORD.
- Prov 15:8 : 8 The sacrifice of the wicked is an abomination to the LORD, but the prayer of the upright is His delight.
- 2 Cor 1:11 : 11 You also helping together by prayer for us, that for the gift bestowed upon us by the means of many persons, thanks may be given by many on our behalf.
- Eph 5:20 : 20 Giving thanks always for all things to God the Father in the name of our Lord Jesus Christ;
- Jude 1:20-21 : 20 But you, beloved, building yourselves up on your most holy faith, praying in the Holy Spirit, 21 keep yourselves in the love of God, looking for the mercy of our Lord Jesus Christ unto eternal life.
- 1 Pet 4:7 : 7 But the end of all things is at hand: be therefore sober, and watch unto prayer.
- Matt 10:19 : 19 But when they deliver you up, do not worry about how or what you shall speak: for it shall be given to you in that same hour what you shall speak.
- 1 Cor 7:32 : 32 But I want you to be without care. He who is unmarried cares for the things of the Lord, how he may please the Lord.
- Matt 13:22 : 22 The seed falling among the thorns refers to someone who hears the word, but the worries of this life and the deceitfulness of wealth choke the word, making it unfruitful.
- Gen 32:7-9 : 7 Then Jacob was greatly afraid and distressed: and he divided the people that were with him, and the flocks, herds, and camels, into two groups; 8 And said, If Esau comes to one group and attacks it, then the other group which is left shall escape. 9 And Jacob said, O God of my father Abraham, and God of my father Isaac, the LORD who said to me, Return to your country and to your relatives, and I will deal well with you: 10 I am not worthy of the least of all the mercies, and of all the truth, which you have shown to your servant; for with my staff I crossed over this Jordan; and now I have become two groups. 11 Deliver me, I pray, from the hand of my brother, from the hand of Esau: for I fear him, lest he come and attack me, and the mother with the children. 12 And you said, I will surely do you good, and make your descendants as the sand of the sea, which cannot be numbered for multitude.
- 1 Cor 7:21 : 21 Were you called while a servant? Do not be concerned about it; but if you can be made free, rather use it.
- 1 Sam 7:12 : 12 Then Samuel took a stone and set it between Mizpah and Shen, and named it Ebenezer, saying, Thus far the LORD has helped us.
- 2 Chr 32:20 : 20 And for this reason, Hezekiah the king and the prophet Isaiah the son of Amoz prayed and cried to heaven.
- Dan 3:16 : 16 Shadrach, Meshach, and Abednego answered the king, O Nebuchadnezzar, we do not need to defend ourselves in this matter.
- Song 2:14 : 14 O my dove, in the clefts of the rock, in the secret places of the cliff, let me see your face, let me hear your voice; for sweet is your voice, and your countenance is lovely.