Verse 15
My son, do not walk in the way with them, hold back your foot from their path;
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Min sønn, følg ikke deres vei, hold føttene borte fra deres sti.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Mitt barn, gå ikke på veien sammen med dem, hold din fot borte fra deres sti.
Norsk King James
Min sønn, gå ikke i veien med dem; hold deg unna stien deres.
Modernisert Norsk Bibel 1866
så min sønn, gå ikke på deres vei, hold din fot fra deres sti.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Min sønn, gå ikke på veien med dem, hold din fot fra deres sti.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Min sønn, gå ikke på veien sammen med dem; hold din fot borte fra deres sti.
o3-mini KJV Norsk
Min sønn, gå ikke med dem, og vend dine føtter bort fra deres vei:
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Min sønn, gå ikke på veien sammen med dem; hold din fot borte fra deres sti.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Min sønn, gå ikke på deres vei, hold din fot borte fra deres stier.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
My son, do not walk in the way with them; keep your foot away from their paths,
biblecontext
{ "verseID": "Proverbs.1.15", "source": "בְּנִ֗י אַל־תֵּלֵ֣ךְ בְּדֶ֣רֶךְ אִתָּ֑ם מְנַ֥ע רַ֝גְלְךָ֗ מִנְּתִיבָתָֽם׃", "text": "*bni* *'al*-*telek* *bederek* *'ittam* *mena'* *ragleka* *minnetivotam*", "grammar": { "*bni*": "masculine singular noun + 1st person singular suffix - my son", "*'al*": "negative particle - do not", "*telek*": "qal imperfect, 2nd masculine singular jussive - walk", "*bederek*": "preposition + masculine singular noun - in the way", "*'ittam*": "preposition + 3rd masculine plural suffix - with them", "*mena'*": "qal imperative, masculine singular - keep back", "*ragleka*": "feminine singular noun + 2nd masculine singular suffix - your foot", "*minnetivotam*": "preposition + feminine plural noun + 3rd masculine plural suffix - from their paths" }, "variants": { "*telek*": "walk/go/travel", "*derek*": "way/road/path/journey", "*mena'*": "keep back/withhold/restrain", "*regel*": "foot/leg", "*netivotam*": "their paths/their tracks/their courses" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Min sønn, følg ikke med dem på deres vei, hold foten borte fra deres stier.
Original Norsk Bibel 1866
min Søn! vandre ikke paa den Vei med dem, hold din Fod tilbage fra deres Sti.
King James Version 1769 (Standard Version)
My son, walk not thou in the way with them; refrain thy foot from their path:
KJV 1769 norsk
Min sønn, gå ikke med dem på veien; hold din fot borte fra deres sti;
Norsk oversettelse av Webster
Min sønn, gå ikke veien med dem, hold din fot tilbake fra deres sti,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Min sønn, gå ikke den vei med dem, hold foten borte fra deres sti,
Norsk oversettelse av ASV1901
Min sønn, gå ikke på veien sammen med dem, hold din fot borte fra deres sti;
Norsk oversettelse av BBE
Min sønn, gå ikke med dem; hold dine føtter borte fra deres veier:
Coverdale Bible (1535)
My sonne, walke not thou wt them, refrayne yi fote fro their wayes.
Geneva Bible (1560)
My sonne, walke not thou in the way with them: refraine thy foote from their path.
Bishops' Bible (1568)
My sonne, walke not thou with them, refrayne thy foote from their wayes.
Authorized King James Version (1611)
My son, walk not thou in the way with them; refrain thy foot from their path:
Webster's Bible (1833)
My son, don't walk in the way with them. Keep your foot from their path,
Young's Literal Translation (1862/1898)
My son! go not in the way with them, Withhold thy foot from their path,
American Standard Version (1901)
My son, walk not thou in the way with them; Refrain thy foot from their path:
Bible in Basic English (1941)
My son, do not go with them; keep your feet from their ways:
World English Bible (2000)
My son, don't walk in the way with them. Keep your foot from their path,
NET Bible® (New English Translation)
My child, do not go down their way, withhold yourself from their path;
Referenced Verses
- Ps 119:101 : 101 I have restrained my feet from every evil way, that I may keep Your word.
- Ps 1:1 : 1 Blessed is the man who walks not in the counsel of the ungodly, nor stands in the path of sinners, nor sits in the seat of the scornful.
- Ps 26:4-5 : 4 I have not sat with false persons, nor will I go in with hypocrites. 5 I have hated the congregation of evildoers, and will not sit with the wicked.
- 2 Cor 6:17 : 17 Therefore come out from among them and be separate, says the Lord. Do not touch what is unclean, and I will receive you.
- Prov 4:14-15 : 14 Do not enter the path of the wicked, and do not walk in the way of evil men. 15 Avoid it, do not pass by it, turn from it, and pass away.
- Prov 4:27 : 27 Do not turn to the right hand nor to the left; remove your foot from evil.
- Prov 5:8 : 8 Remove your way far from her, and do not come near the door of her house:
- Prov 9:6 : 6 Forsake the foolish, and live; and go in the way of understanding.
- Prov 13:20 : 20 He who walks with wise men shall be wise, but a companion of fools shall be destroyed.
- Jer 14:10 : 10 Thus says the LORD to this people, 'Thus they have loved to wander, they have not restrained their feet; therefore the LORD does not accept them; He will now remember their iniquity and punish their sins.'