Verse 28
The heart of the righteous studies how to answer, but the mouth of the wicked pours out evil things.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Det rettferdige hjerte vurderer sitt svar nøye, men de ondes munn strømmer ut det onde.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Den rettferdiges hjerte overveier svar, men de ondes munn utøser onde ting.
Norsk King James
Det rettferdige hjertet forbereder sitt svar, men de ondes munn renner over med onde ord.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Den rettferdiges hjerte tenker før det svarer, men de ugudeliges munn sprer onde ting.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Den rettferdiges hjerte tenker før det taler, men de ugudeliges munn strømmer ut ondskap.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Den rettferdiges hjerte overveier å svare, men de ondes munn sprer ut det som er ondt.
o3-mini KJV Norsk
Den rettferdiges hjerte streber etter å svare med visdom, mens de ondskapsfulle utgyter bare onde ord.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Den rettferdiges hjerte overveier å svare, men de ondes munn sprer ut det som er ondt.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Den rettferdiges hjerte tenker over sitt svar, men de ugudeliges munn strømmer ut ondskap.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
The heart of the righteous weighs its answers, but the mouth of the wicked gushes evil.
biblecontext
{ "verseID": "Proverbs.15.28", "source": "לֵ֣ב צַ֭דִּיק יֶהְגֶּ֣ה לַעֲנ֑וֹת וּפִ֥י רְ֝שָׁעִ֗ים יַבִּ֥יעַ רָעֽוֹת׃", "text": "*Lēḇ ṣaddîq yehgeh laʿănôt ûp̄î rəšāʿîm yabbîaʿ rāʿôt*", "grammar": { "*Lēḇ*": "noun, masculine singular construct - heart of", "*ṣaddîq*": "adjective, masculine singular - righteous one", "*yehgeh*": "qal imperfect, 3rd masculine singular - meditates/ponders", "*laʿănôt*": "preposition + qal infinitive construct - to answer", "*ûp̄î*": "conjunction + noun, masculine singular construct - but mouth of", "*rəšāʿîm*": "adjective, masculine plural - wicked ones", "*yabbîaʿ*": "hiphil imperfect, 3rd masculine singular - pours forth/gushes", "*rāʿôt*": "adjective, feminine plural - evil things" }, "variants": { "*Lēḇ ṣaddîq*": "heart of righteous/mind of just one", "*yehgeh laʿănôt*": "ponders how to answer/meditates on responses", "*ûp̄î rəšāʿîm*": "but mouth of wicked/yet speech of evil ones", "*yabbîaʿ rāʿôt*": "pours forth evil things/gushes with wickedness" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Den rettferdiges hjerte tenker først hva han skal svare, men de ugudeliges munn sprer onde ord.
Original Norsk Bibel 1866
Den Retfærdiges Hjerte betænker sig for at svare, men de Ugudeliges Mund udgyder onde Ting.
King James Version 1769 (Standard Version)
The heart of the righteous studieth to answer: but the mouth of the wicked poureth out evil things.
KJV 1769 norsk
Den rettferdiges hjerte tenker før det svarer, men den ondes munn spyr ut onde ord.
Norsk oversettelse av Webster
Den rettferdiges hjerte veier svarene, men de ondes munn strømmer ut ondskap.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Den rettferdiges hjerte overveier å svare, men den ondes munn slipper ut ondskap.
Norsk oversettelse av ASV1901
Den rettferdiges hjerte tenker over sitt svar, men de ondes munn spyr ut onde ting.
Norsk oversettelse av BBE
Den rettskafnes hjerte vurderer sitt svar; men fra den ondes munn strømmer ondskap.
Coverdale Bible (1535)
A rightuous ma museth in his mynde how to do good, but ye mynde of the vngodly ymagineth, how he maye do harme.
Geneva Bible (1560)
The heart of the righteous studieth to answere: but the wicked mans mouth babbleth euil thinges.
Bishops' Bible (1568)
The heart of the ryghteous studyeth his aunswere afore: but the wicked mans mouth spueth out mischiefe.
Authorized King James Version (1611)
¶ The heart of the righteous studieth to answer: but the mouth of the wicked poureth out evil things.
Webster's Bible (1833)
The heart of the righteous weighs answers, But the mouth of the wicked gushes out evil.
Young's Literal Translation (1862/1898)
The heart of the righteous meditateth to answer, And the mouth of the wicked uttereth evil things.
American Standard Version (1901)
The heart of the righteous studieth to answer; But the mouth of the wicked poureth out evil things.
Bible in Basic English (1941)
The heart of the upright gives thought to his answer; but from the mouth of the evil-doer comes a stream of evil things.
World English Bible (2000)
The heart of the righteous weighs answers, but the mouth of the wicked gushes out evil.
NET Bible® (New English Translation)
The heart of the righteous considers how to answer, but the mouth of the wicked pours out evil things.
Referenced Verses
- 1 Pet 3:15 : 15 But sanctify the Lord God in your hearts, and always be ready to give a defense to everyone who asks you a reason for the hope that is in you, with meekness and fear;
- Prov 15:2 : 2 The tongue of the wise uses knowledge appropriately, but the mouth of fools pours out foolishness.
- Prov 16:23 : 23 The heart of the wise teaches his mouth, and adds learning to his lips.
- Prov 29:11 : 11 A fool utters all his mind; but a wise man keeps it in till afterward.
- Prov 29:20 : 20 Do you see a man hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
- Eccl 5:2 : 2 Do not be rash with your mouth, and do not let your heart be hasty to utter anything before God, for God is in heaven, and you are on earth; therefore, let your words be few.
- Eccl 5:6 : 6 Do not let your mouth cause your flesh to sin, nor say before the angel that it was an error; why should God be angry at your voice and destroy the work of your hands?
- Eccl 10:12-14 : 12 The words of a wise man's mouth are gracious; but the lips of a fool will swallow him up. 13 The beginning of the words of his mouth is foolishness: and the end of his talk is mischievous madness. 14 A fool also is full of words: a man cannot tell what shall be; and what shall be after him, who can tell him?
- Matt 12:34 : 34 O generation of vipers, how can you, being evil, speak good things? For out of the abundance of the heart the mouth speaks.
- Titus 1:10-11 : 10 For there are many insubordinate, both idle talkers and deceivers, especially those of the circumcision, 11 Whose mouths must be stopped, who subvert whole households, teaching things they ought not, for the sake of dishonest gain.
- Jas 3:6-8 : 6 And the tongue is a fire, a world of iniquity: so the tongue is among our members, that it defiles the whole body and sets on fire the course of nature; and it is set on fire by hell. 7 For every kind of beast, and of bird, and of serpent, and of things in the sea, is tamed and has been tamed by mankind. 8 But no man can tame the tongue; it is an unruly evil, full of deadly poison.
- 2 Pet 2:18 : 18 For when they speak great swelling words of vanity, they allure through the lusts of the flesh, through wantonness, those who have barely escaped from those who live in error.
- 1 Kgs 3:23-28 : 23 Then the king said, The one says, This is my son that lives, and your son is the dead; and the other says, No; but your son is the dead, and my son is the living. 24 And the king said, Bring me a sword. And they brought a sword before the king. 25 And the king said, Divide the living child in two, and give half to the one, and half to the other. 26 Then the woman whose the living child was, spoke to the king, for her heart yearned for her son, and she said, O my lord, give her the living child, and do not kill it. But the other said, Let it be neither mine nor yours, but divide it. 27 Then the king answered and said, Give her the living child, and do not kill it: she is the mother thereof. 28 And all Israel heard of the judgment which the king had made; and they feared the king, for they saw that the wisdom of God was in him to do judgment.
- Prov 10:19 : 19 In the multitude of words, there is no lack of sin, but he who restrains his lips is wise.
- Prov 13:16 : 16 Every prudent man deals with knowledge, but a fool lays open his folly.