Verse 18
A man lacking understanding shakes hands in a pledge, and becomes surety for his friend.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
En uforstandig mann hamrer på bordet og gir seg selv som garanti for sin nabo.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
En mann uten innsikt slår håndslag og stiller sikkerhet for sin venn.
Norsk King James
En mann uten innsikt gir sitt løfte, og blir bundet av sin venn.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Et menneske uten forstand slår hånden sammen og stiller sikkerhet for sin nabo.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Mann uten vett slår håndslag og stiller sikkerhet for sin neste.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
En uforstandig mann gir håndslag og stiller seg selv som kausjon for sin venn.
o3-mini KJV Norsk
En mann uten innsikt strekker ut hånden og stiller seg som kausjonist i nærvær av sin venn.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
En uforstandig mann gir håndslag og stiller seg selv som kausjon for sin venn.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Den som mangler forstand slår hendene sammen og går god for vennens gjeld.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
A person who lacks sense shakes hands in pledge and puts up security for their neighbor.
biblecontext
{ "verseID": "Proverbs.17.18", "source": "אָדָם חֲסַר־לֵב תּוֹקֵעַ כָּף עֹרֵב עֲרֻבָּה לִפְנֵי רֵעֵהוּ", "text": "*'ādām* *chăsar*-*lēb* *tôqēa'* *kāp* *'ōrēb* *'ărubāh* *lipnê* *rē'ēhû*", "grammar": { "*'ādām*": "noun, masculine singular - man/person", "*chăsar*": "adjective, masculine singular construct - lacking", "*lēb*": "noun, masculine singular - heart/mind", "*tôqēa'*": "participle, Qal - striking/pledging", "*kāp*": "noun, feminine singular - palm/hand", "*'ōrēb*": "participle, Qal - becoming surety", "*'ărubāh*": "noun, feminine singular - pledge/security", "*lipnê*": "preposition + plural construct - before", "*rē'ēhû*": "noun, masculine singular + 3rd person masculine singular suffix - his friend" }, "variants": { "*'ādām*": "man/person/human", "*chăsar-lēb*": "lacking heart/senseless/lacking understanding", "*tôqēa'*": "striking/pledging/shaking", "*kāp*": "palm/hand", "*'ōrēb*": "becoming surety/pledging", "*'ărubāh*": "pledge/security/guarantee", "*lipnê*": "before/in the presence of", "*rē'ēhû*": "his friend/neighbor/associate" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
En person uten forstand slår hånden i pant og stiller sikkerhet for sin nabo.
Original Norsk Bibel 1866
Et Menneske, som fattes Forstand, slaaer Haand (i Haand) og bliver fast Borgen hos sin Næste.
King James Version 1769 (Standard Version)
A man void of understanding striketh hands, and becometh surety in the esence of his friend.
KJV 1769 norsk
Den som mangler forstand, slår håndslag og blir sikkerhet i stedet for sin venn.
Norsk oversettelse av Webster
En mann uten forstand slår hender og blir borgen for sin neste.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
En mann uten vett gir håndslag som kausjon for sin venn.
Norsk oversettelse av ASV1901
En mann uten forstand slår hender og blir kausjonist i sin nabos nærvær.
Norsk oversettelse av BBE
Den som mangler forstand, inngår raskt en avtale, og gjør seg ansvarlig overfor naboen.
Coverdale Bible (1535)
Who so promiseth by the hande, & is suertie for another, he is a foole.
Geneva Bible (1560)
A man destitute of vnderstanding, toucheth the hande, and becommeth suretie for his neighbour.
Bishops' Bible (1568)
Who so promiseth by the hande and is suretie for his neighbour, he is a foole.
Authorized King James Version (1611)
¶ A man void of understanding striketh hands, [and] becometh surety in the presence of his friend.
Webster's Bible (1833)
A man void of understanding strikes hands, And becomes collateral in the presence of his neighbor.
Young's Literal Translation (1862/1898)
A man lacking heart is striking hands, A surety he becometh before his friend.
American Standard Version (1901)
A man void of understanding striketh hands, And becometh surety in the presence of his neighbor.
Bible in Basic English (1941)
A man without sense gives his hand in an agreement, and makes himself responsible before his neighbour.
World English Bible (2000)
A man void of understanding strikes hands, and becomes collateral in the presence of his neighbor.
NET Bible® (New English Translation)
The one who lacks sense strikes hands in pledge, and puts up financial security for his neighbor.
Referenced Verses
- Prov 11:15 : 15 He who is surety for a stranger shall suffer for it, and he who hates suretyship is secure.
- Prov 6:1-5 : 1 My son, if you become surety for your friend, if you have shaken hands with a stranger, 2 You are snared by the words of your mouth, you are taken by the words of your mouth. 3 Do this now, my son, and deliver yourself, when you have come into the hand of your friend; go, humble yourself, and make sure your friend. 4 Give no sleep to your eyes, nor slumber to your eyelids. 5 Deliver yourself like a gazelle from the hand of the hunter, and like a bird from the hand of the fowler.
- Prov 20:16 : 16 Take his garment who is surety for a stranger, and hold it in pledge for a foreign woman.
- Prov 22:16 : 16 He who oppresses the poor to increase his riches, and he who gives to the rich, shall surely come to want.
- Prov 22:26-27 : 26 Do not be one of those who shake hands, or of those who are sureties for debts. 27 If you have nothing to pay, why should he take away your bed from under you?