Verse 27
The spirit of man is the lamp of the LORD, searching all the inner depths of the heart.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Herrens lampe er menneskets ånd, den gjennomsøker alle kroppens dypeste kamre.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Menneskets ånd er Herrens lampe, som gransker alle de innerste rom i buken.
Norsk King James
Mannens ånd er Herrens lys, som undersøker alle de indre delene av magen.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Menneskets ånd er Herrens lampe som gransker alt i det innerste.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Herrens åndedrag er menneskets liv, som søker gjennom alle kroppens kamre.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Menneskets ånd er Herrens lys, som utforsker alle de innerste deler av mennesket.
o3-mini KJV Norsk
Menneskets ånd er Herrens lys, som gransker alle de innerste delene av hans vesen.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Menneskets ånd er Herrens lys, som utforsker alle de innerste deler av mennesket.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Herrens lampe er menneskets ånd, den utforsker alle hjertets indre rom.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
The spirit of a person is the lamp of the Lord, searching their inmost being.
biblecontext
{ "verseID": "Proverbs.20.27", "source": "נֵ֣ר יְ֭הוָה נִשְׁמַ֣ת אָדָ֑ם חֹ֝פֵ֗שׂ כָּל־חַדְרֵי־בָֽטֶן׃", "text": "*nēr* *YHWH* *nišmat* *ʾādām* *ḥōpēś* all-*ḥadrê*-*bāṭen*", "grammar": { "*nēr*": "noun, masculine singular construct - lamp of", "*YHWH*": "proper noun - the LORD/Yahweh", "*nišmat*": "noun, feminine singular construct - breath of", "*ʾādām*": "noun, masculine singular - man", "*ḥōpēś*": "verb, Qal participle masculine singular - searching", "*ḥadrê*": "noun, masculine plural construct - chambers of", "*bāṭen*": "noun, feminine singular - belly/inner being" }, "variants": { "*nēr*": "lamp/light", "*YHWH*": "the LORD/Yahweh/the Eternal One", "*nišmat*": "breath of/spirit of", "*ʾādām*": "man/mankind/person", "*ḥōpēś*": "searching/exploring/examining", "*ḥadrê*": "chambers of/rooms of/innermost parts of", "*bāṭen*": "belly/inner being/inward parts" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Menneskets ånd er Herrens lampe, den undersøker alle kroppens kamre.
Original Norsk Bibel 1866
Menneskets Aand er Herrens Lygte, som randsager Alt, (som er i) hans inderste Bug.
King James Version 1769 (Standard Version)
The spirit of man is the candle of the LORD, searching all the inward parts of the belly.
KJV 1769 norsk
Menneskets ånd er Herrens lys, som gransker hele menneskets indre deler.
Norsk oversettelse av Webster
Menneskets ånd er Herrens lampe, som gransker alle de innerste delene.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Menneskets ånd er en lampe fra Herren, den utforsker alle hjertets indre kamre.
Norsk oversettelse av ASV1901
Menneskets ånd er Herrens lampe, som gransker alle de innerste rom.
Norsk oversettelse av BBE
Herren vokter menneskets ånd og gransker alle kroppens dypeste deler.
Coverdale Bible (1535)
The lanterne of ye LORDE is ye breth of man, & goeth thorow all the inwarde partes of the body.
Geneva Bible (1560)
The light of the Lorde is the breath of man, and searcheth all the bowels of the belly.
Bishops' Bible (1568)
The lanterne of the Lorde is the breath of man, searching all the inwarde partes of the body.
Authorized King James Version (1611)
¶ The spirit of man [is] the candle of the LORD, searching all the inward parts of the belly.
Webster's Bible (1833)
The spirit of man is Yahweh's lamp, Searching all his innermost parts.
Young's Literal Translation (1862/1898)
The breath of man `is' a lamp of Jehovah, Searching all the inner parts of the heart.
American Standard Version (1901)
The spirit of man is the lamp of Jehovah, Searching all his innermost parts.
Bible in Basic English (1941)
The Lord keeps watch over the spirit of man, searching all the deepest parts of the body.
World English Bible (2000)
The spirit of man is Yahweh's lamp, searching all his innermost parts.
NET Bible® (New English Translation)
The human spirit is like the lamp of the LORD, searching all his innermost parts.
Referenced Verses
- 1 Cor 2:11 : 11 For what man knows the things of a man except the spirit of man which is in him? Even so, no one knows the things of God except the Spirit of God.
- 2 Cor 4:2-6 : 2 But have renounced the hidden things of shame, not walking in craftiness, nor handling the word of God deceitfully; but by manifestation of the truth commending ourselves to every man's conscience in the sight of God. 3 But if our gospel is hidden, it is hidden to those who are lost: 4 In whom the god of this world has blinded the minds of those who do not believe, lest the light of the glorious gospel of Christ, who is the image of God, should shine unto them. 5 For we do not preach ourselves, but Christ Jesus the Lord; and ourselves as your servants for Jesus' sake. 6 For God, who commanded the light to shine out of darkness, has shone in our hearts, to give the light of the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ.
- Heb 4:12-13 : 12 For the word of God is living, and powerful, and sharper than any two-edged sword, piercing even to the dividing asunder of soul and spirit, and of the joints and marrow, and is a discerner of the thoughts and intents of the heart. 13 Neither is there any creature that is not manifest in his sight; but all things are naked and open unto the eyes of him to whom we must give account.
- Prov 20:30 : 30 The bruises of a wound cleanse away evil, so do stripes the inner depths of the heart.
- Rom 2:15 : 15 Who show the work of the law written in their hearts, their conscience also bearing witness, and their thoughts alternately accusing or else excusing each other;)
- Gen 2:7 : 7 And the LORD God formed man from the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.
- Job 32:8 : 8 But there is a spirit in man, and the inspiration of the Almighty gives them understanding.
- 1 John 3:19-21 : 19 And by this we know that we are of the truth, and shall assure our hearts before him. 20 For if our heart condemns us, God is greater than our heart, and knows all things. 21 Beloved, if our heart does not condemn us, then we have confidence toward God.