Verse 3
It is an honor for a man to cease from strife, but every fool will be meddling.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Det er en ære å unngå konflikt; men enhver dåre gir etter for krangel.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Det er til ære for en mann å holde seg unna strid, men enhver tåpe vil blande seg inn.
Norsk King James
Det er en ære for en mann å trekke seg fra strid; men enhver dåre vil blande seg inn i.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Det er en ære for en mann å holde seg borte fra stridigheter, men enhver dåre vil blande seg inn.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Det er til ære for en mann å holde seg borte fra strid, men enhver dåre viser sitt sinne.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Det er en ære for en mann å holde seg unna strid, men enhver dåre vil innblande seg.
o3-mini KJV Norsk
Det er en ære for en mann å legge ned strid, men enhver tåpe vil blande seg inn.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Det er en ære for en mann å holde seg unna strid, men enhver dåre vil innblande seg.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Det er en manns ære å holde seg borte fra krangel, men enhver tåpe er rask til å krangle.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
It is honorable for a person to avoid strife, but every fool is quick to quarrel.
biblecontext
{ "verseID": "Proverbs.20.3", "source": "כָּב֣וֹד לָ֭אִישׁ שֶׁ֣בֶת מֵרִ֑יב וְכָל־אֱ֝וִ֗יל יִתְגַּלָּֽע׃", "text": "*kābôd* to-the-*ʾîš* *šebet* from-*rîb* and-all-*ʾĕwîl* *yitgallāʿ*", "grammar": { "*kābôd*": "noun, masculine singular - honor", "*ʾîš*": "noun, masculine singular - man", "*šebet*": "verb, Qal infinitive construct - ceasing/sitting/refraining", "*rîb*": "verb, Qal infinitive construct - strife/quarrel", "*ʾĕwîl*": "noun, masculine singular - fool", "*yitgallāʿ*": "verb, Hithpael imperfect 3rd masculine singular - exposing himself/meddling" }, "variants": { "*kābôd*": "honor/glory/dignity", "*ʾîš*": "man/person/husband", "*šebet*": "ceasing/sitting/keeping away from", "*rîb*": "strife/quarrel/dispute/contention", "*ʾĕwîl*": "fool/stupid person", "*yitgallāʿ*": "exposes himself/meddles/breaks out in quarrel" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Det er en ære for en mann å holde seg unna strid, men enhver dåre er snar til å hisse seg opp.
Original Norsk Bibel 1866
Det er en Mand en Ære at blive fra Trætte, men hver Daare blander sig derudi.
King James Version 1769 (Standard Version)
It is an honour for a man to cease from strife: but every fool will be meddling.
KJV 1769 norsk
Det er en ære for en mann å avstå fra strid, men enhver dåre vil blande seg inn.
Norsk oversettelse av Webster
Det er til ære for en mann å holde seg borte fra strid, men enhver tåpe vil krangle.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Det er en ære for en mann å holde seg borte fra strid, men enhver dåre blander seg inn.
Norsk oversettelse av ASV1901
Det er en ære for en mann å holde seg unna strid, men enhver dåre vil krangle.
Norsk oversettelse av BBE
Det er en ære for en mann å holde seg unna strid, men dåren søker alltid krig.
Coverdale Bible (1535)
It is a mans honoure to kepe himself from strife, but they yt haue pleasure in braulinge, are fooles eueryone.
Geneva Bible (1560)
It is a mans honour to cease from strife: but euery foole will be medling.
Bishops' Bible (1568)
It is a mans honour to kepe him selfe from strife: but euery foole wyll be medling.
Authorized King James Version (1611)
¶ [It is] an honour for a man to cease from strife: but every fool will be meddling.
Webster's Bible (1833)
It is an honor for a man to keep aloof from strife; But every fool will be quarreling.
Young's Literal Translation (1862/1898)
An honour to a man is cessation from strife, And every fool intermeddleth.
American Standard Version (1901)
It is an honor for a man to keep aloof from strife; But every fool will be quarrelling.
Bible in Basic English (1941)
It is an honour for a man to keep from fighting, but the foolish are ever at war.
World English Bible (2000)
It is an honor for a man to keep aloof from strife; but every fool will be quarreling.
NET Bible® (New English Translation)
It is an honor for a person to cease from strife, but every fool quarrels.
Referenced Verses
- Prov 17:14 : 14 The beginning of strife is as when one lets out water, therefore leave off contention before it is meddled with.
- Prov 18:6 : 6 A fool's lips enter into contention, and his mouth calls for blows.
- Prov 19:11 : 11 The discretion of a man defers his anger, and it is his glory to overlook a transgression.
- Prov 14:29 : 29 He who is slow to anger has great understanding, but he who is quick-tempered exalts folly.
- Prov 16:32 : 32 He who is slow to anger is better than the mighty, and he who rules his spirit than he who takes a city.
- 2 Kgs 14:9 : 9 And Jehoash the king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon, saying, Give your daughter to my son as wife, and there passed by a wild beast that was in Lebanon, and trampled the thistle.
- Prov 14:17 : 17 He who is quickly angry acts foolishly, and a man of wicked intentions is hated.
- Prov 21:24 : 24 Proud and haughty scorner is his name, who deals in arrogant wrath.
- Prov 25:8-9 : 8 Do not go forth hastily to contend, lest you know not what to do in the end thereof, when your neighbor has put you to shame. 9 Debate your cause with your neighbor himself; and do not disclose a secret to another; 10 Lest he who hears it put you to shame, and your infamy not be turned away.
- Eph 1:6-8 : 6 To the praise of the glory of His grace, by which He has made us accepted in the Beloved. 7 In Him we have redemption through His blood, the forgiveness of sins, according to the riches of His grace; 8 Which He has lavished on us in all wisdom and understanding;
- Eph 4:32-5:1 : 32 And be kind to one another, tenderhearted, forgiving one another, even as God in Christ forgave you. 1 Be therefore followers of God, as beloved children;
- Jas 3:14 : 14 But if you have bitter envy and strife in your hearts, do not boast and lie against the truth.
- Jas 4:1 : 1 From where do wars and fights among you come? Do they not come from your desires that war within your members?