Verse 20
Do you see a man hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Ser du en mann som er rask med ord, er det mer håp for en dåre enn for ham.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Ser du en mann som er hastig i sine ord, er det mer håp for en dåre enn for ham.
Norsk King James
Ser du en mann som er overilet? Det er mer håp for en tåpe enn for ham.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Ser du en mann som er rask til å snakke, er det mer håp for en dåre enn for ham.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Ser du en mann som er rask til å tale, er det mer håp for en dåre enn for ham.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Ser du en mann som er rask til å tale? Det er mer håp for en dåre enn for ham.
o3-mini KJV Norsk
Ser du en mann som taler for raskt? Det er mer håp for en tåpe enn for ham.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Ser du en mann som er rask til å tale? Det er mer håp for en dåre enn for ham.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Ser du en mann som er rask med ordene? Det er større håp for en dåre enn for ham.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Do you see a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
biblecontext
{ "verseID": "Proverbs.29.20", "source": "חָזִ֗יתָ אִ֭ישׁ אָ֣ץ בִּדְבָרָ֑יו תִּקְוָ֖ה לִכְסִ֣יל מִמֶּֽנּוּ׃", "text": "*ḥāzîtā* *ʾîš* *ʾāṣ* *bi*-*dəḇārāyw* *tiqwāh* *li*-*ḵsîl* *mimmennû*", "grammar": { "*ḥāzîtā*": "qal perfect, 2nd masculine singular - you have seen", "*ʾîš*": "noun, masculine singular - man", "*ʾāṣ*": "qal participle, masculine singular - hasty/rushing", "*bi*": "preposition - in", "*dəḇārāyw*": "noun, masculine plural + 3rd masculine singular suffix - his words", "*tiqwāh*": "noun, feminine singular - hope", "*li*": "preposition - for/to", "*ḵsîl*": "adjective/substantive, masculine singular - fool", "*mimmennû*": "preposition + 3rd masculine singular suffix - than for him" }, "variants": { "*ḥāzîtā*": "have you seen/do you see", "*ʾîš ʾāṣ*": "man hasty/one who is hasty/person who rushes", "*bi-dəḇārāyw*": "in his words/with his words/in his speech", "*tiqwāh li-ḵsîl mimmennû*": "there is more hope for a fool than for him/a fool has more hope than he does" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Ser du en mann som er hastig med å tale, er det større håp for en dåre enn for ham.
Original Norsk Bibel 1866
Seer du, (at) en Mand er hastig i sine Ord, (da er der) mere Forhaabning til en Daare end til ham.
King James Version 1769 (Standard Version)
Seest thou a man that is hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.
KJV 1769 norsk
Ser du en mann som er rask til å tale? Det er mer håp for en dåre enn for ham.
Norsk oversettelse av Webster
Ser du en mann som er hastig i sine ord? Det er mer håp for en dåre enn for ham.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Har du sett en mann som er forhastet i sine ord? Det er mer håp for en dåre enn for ham.
Norsk oversettelse av ASV1901
Ser du en mann som er rask i sine ord? Det er mer håp for en dåre enn for ham.
Norsk oversettelse av BBE
Har du sett en mann som er rask med tungen? Det er mer håp for en tåpe enn for ham.
Coverdale Bible (1535)
Yf thou seyst a man that is haistie to speake vnaduysed, thou mayest trust a foole more then him.
Geneva Bible (1560)
Seest thou a man hastie in his matters? there is more hope of a foole, then of him.
Bishops' Bible (1568)
Seest thou a man that is hastie to speake vnaduisedly? there is more hope in a foole then in hym.
Authorized King James Version (1611)
¶ Seest thou a man [that is] hasty in his words? [there is] more hope of a fool than of him.
Webster's Bible (1833)
Do you see a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Thou hast seen a man hasty in his words! More hope of a fool than of him.
American Standard Version (1901)
Seest thou a man that is hasty in his words? There is more hope of a fool than of him.
Bible in Basic English (1941)
Have you seen a man who is quick with his tongue? There is more hope for a foolish man than for him.
World English Bible (2000)
Do you see a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
NET Bible® (New English Translation)
You have seen someone who is hasty in his words– there is more hope for a fool than for him.
Referenced Verses
- Jas 1:19 : 19 Therefore, my beloved brothers, let every man be swift to hear, slow to speak, slow to anger:
- Prov 26:12 : 12 Do you see a man wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him.
- Prov 14:29 : 29 He who is slow to anger has great understanding, but he who is quick-tempered exalts folly.
- Prov 21:5 : 5 The thoughts of the diligent lead only to abundance, but everyone who is hasty, only to poverty.
- Eccl 5:2 : 2 Do not be rash with your mouth, and do not let your heart be hasty to utter anything before God, for God is in heaven, and you are on earth; therefore, let your words be few.
- Prov 29:11 : 11 A fool utters all his mind; but a wise man keeps it in till afterward.