Verse 28
Do not say to your neighbor, 'Go, and come again, and tomorrow I will give,' when you have it with you.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Si ikke til din neste: 'Gå bort og kom igjen, i morgen skal jeg gi,' når du har det hos deg.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Si ikke til din nabo: «Gå og kom igjen, så skal jeg gi i morgen,» når du har det hos deg.
Norsk King James
Si ikke til din nabo: Gå, og kom tilbake, og i morgen vil jeg gi; når du har det ved hånden.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Si ikke til naboen: Gå bort og kom igjen i morgen, så skal jeg gi deg, når du allerede har det.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Si ikke til din neste: "Gå bort og kom igjen, i morgen skal jeg gi deg", når du har det hos deg.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Si ikke til din nabo: Gå, og kom igjen i morgen, så skal jeg gi deg; når du har det hos deg.
o3-mini KJV Norsk
Si ikke til din neste, ‘Gå, kom tilbake, og i morgen gir jeg deg det,’ når du allerede har det du trenger.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Si ikke til din nabo: Gå, og kom igjen i morgen, så skal jeg gi deg; når du har det hos deg.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Si ikke til din neste: «Gå din vei, kom tilbake, og i morgen skal jeg gi,» når du har det hos deg.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Do not say to your neighbor, 'Go and come back, tomorrow I will give it,' when you already have it with you.
biblecontext
{ "verseID": "Proverbs.3.28", "source": "אַל־תֹּ֘אמַ֤ר *לרעיך **לְרֵֽעֲךָ֨ ׀ לֵ֣ךְ וָ֭שׁוּב וּמָחָ֥ר אֶתֵּ֗ן וְיֵ֣שׁ אִתָּֽךְ׃", "text": "Not-*tōʾmar* to-*rēʿăkā* *lēk* and-*šûb* and-*māḥār* *ʾettēn* and-there is with-you", "grammar": { "*tōʾmar*": "verb, qal imperfect 2nd person masculine singular jussive - may you say", "*rēʿăkā*": "noun, masculine singular construct with 2nd person masculine singular suffix - your neighbor", "*lēk*": "verb, qal imperative masculine singular - go", "*šûb*": "verb, qal imperative masculine singular - return", "*māḥār*": "adverb - tomorrow", "*ʾettēn*": "verb, qal imperfect 1st person singular - I will give" }, "variants": { "*tōʾmar*": "say/speak/tell", "*rēʿăkā*": "neighbor/friend/companion", "*lēk*": "go/walk/proceed", "*šûb*": "return/turn back/come again", "*māḥār*": "tomorrow/in future", "*ʾettēn*": "give/grant/bestow" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Si ikke til din neste: 'Gå bort og kom igjen i morgen, så skal jeg gi deg,' når du har det hos deg.
Original Norsk Bibel 1866
Siig ikke til din Næste: Gak bort og kom igjen, og imorgen vil jeg give (dig); efterdi du dog haver (det).
King James Version 1769 (Standard Version)
Say not unto thy neighbour, Go, and come again, and to morrow I will give; when thou hast it by thee.
KJV 1769 norsk
Si ikke til din nabo: Gå, kom tilbake, og i morgen skal jeg gi deg, når du har det hos deg.
Norsk oversettelse av Webster
Si ikke til din neste: "Gå bort, kom igjen i morgen, så skal jeg gi det," når du har det ved hånden.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Si ikke til din neste: 'Gå bort og kom igjen, i morgen skal jeg gi', når du allerede har det.
Norsk oversettelse av ASV1901
Si ikke til din neste: 'Gå bort og kom igjen, i morgen vil jeg gi', når du har det ved deg.
Norsk oversettelse av BBE
Si ikke til din neste: 'Gå og kom igjen, så skal du få i morgen', når du har det hos deg.
Coverdale Bible (1535)
Saye not vnto thy neghboure: go thy waye & come agayne, tomorow wil I geue the:
Geneva Bible (1560)
Say not vnto thy neighbour, Go and come againe, and to morow wil I giue thee, if thou now haue it.
Bishops' Bible (1568)
Say not vnto thy neyghbour, go thy way and come agayne, and to morowe wyll I geue thee: where as thou hast nowe to geue hym.
Authorized King James Version (1611)
Say not unto thy neighbour, Go, and come again, and to morrow I will give; when thou hast it by thee.
Webster's Bible (1833)
Don't say to your neighbor, "Go, and come again, Tomorrow I will give it to you," When you have it by you.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Say not thou to thy friend, `Go, and return, and to-morrow I give,' And substance with thee.
American Standard Version (1901)
Say not unto thy neighbor, Go, and come again, And to-morrow I will give; When thou hast it by thee.
Bible in Basic English (1941)
Say not to your neighbour, Go, and come again, and tomorrow I will give; when you have it by you at the time.
World English Bible (2000)
Don't say to your neighbor, "Go, and come again; tomorrow I will give it to you," when you have it by you.
NET Bible® (New English Translation)
Do not say to your neighbor,“Go! Return tomorrow and I will give it,” when you have it with you at the time.
Referenced Verses
- Lev 19:13 : 13 You shall not defraud your neighbor, nor rob him: the wages of him that is hired shall not remain with you all night until the morning.
- Deut 24:12-15 : 12 And if the man is poor, you shall not sleep with his pledge: 13 In any case you shall return the pledge to him when the sun goes down, that he may sleep in his own clothing, and bless you: and it shall be righteousness to you before the LORD your God. 14 You shall not oppress a hired servant who is poor and needy, whether he is of your brethren or of the strangers that are in your land within your gates: 15 You shall give him his wages on the same day, neither shall the sun go down upon it; for he is poor, and sets his heart upon it: lest he cry against you to the LORD, and it be sin to you.
- Prov 27:1 : 1 Do not boast about tomorrow, for you do not know what a day may bring.
- Eccl 9:10 : 10 Whatever your hand finds to do, do it with your might; for there is no work, nor device, nor knowledge, nor wisdom, in the grave where you go.
- Eccl 11:6 : 6 In the morning sow your seed, and in the evening do not withhold your hand, for you do not know which will prosper, either this or that, or whether both will be equally good.
- 2 Cor 8:11 : 11 Now therefore complete the doing of it; that as there was a readiness to desire, so there may be a completion out of what you have.
- 2 Cor 9:3 : 3 Yet I have sent the brethren, lest our boasting of you should be in vain regarding this matter; that, as I said, you may be ready:
- 1 Tim 6:18 : 18 That they do good, that they be rich in good works, ready to give, willing to share;