Verse 31
A greyhound, a male goat also, and a king against whom there is no rising up.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Stridsrosen, geiten, og en konge når hans hær står ved siden av ham.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Den strømlinjeformede hunden, geitebukken også, og en konge uten noen som reiser seg mot ham.
Norsk King James
En løve, den sterkeste blant dyrene, og vender ikke bort fra noe; en hund; en bukk; og en konge, mot hvem det ikke er noen opprør.
Modernisert Norsk Bibel 1866
en trygg hingst med lendene omgjordet, en bukk, og en konge med en hær bak seg.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Strutsefuglen, geitebukken, og en konge med sin hær.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
en stram hund; en geitebukk; og en konge som ingen kan reise seg mot.
o3-mini KJV Norsk
En greyhound, en bukk, og en konge mot hvem ingen kan reise opprør.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
en stram hund; en geitebukk; og en konge som ingen kan reise seg mot.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
en struts eller en geitebukk, og en konge når han leder sitt følge.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
a strutting rooster, a he-goat, and a king secure against revolt.
biblecontext
{ "verseID": "Proverbs.30.31", "source": "זַרְזִ֣יר מָתְנַ֣יִם אוֹ־תָ֑יִשׁ וּ֝מֶ֗לֶךְ אַלְק֥וּם עִמּֽוֹ׃", "text": "*zarzîr* *motnayim* *ʾô*-*tāyiš* *û-melek* *ʾalqûm* *ʿimmô*", "grammar": { "*zarzîr*": "masculine singular noun - strutting rooster/greyhound/war-horse", "*motnayim*": "masculine dual noun - loins/hips/waist", "*ʾô*": "conjunction - or", "*tāyiš*": "masculine singular noun - he-goat", "*û-melek*": "conjunction + masculine singular noun - and king", "*ʾalqûm*": "uncertain term - against whom/with his troops", "*ʿimmô*": "preposition + 3rd person masculine singular suffix - with him" }, "variants": { "*zarzîr motnayim*": "strutting rooster/greyhound/war-horse girt in the loins/stag", "*tāyiš*": "he-goat/male goat/leader of the flock", "*ʾalqûm*": "against whom there is no rising up/with his army/not to be resisted/with his band" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
En hane med oppreist kam, en geitebukk, og en konge med sin hær rundt seg.
Original Norsk Bibel 1866
en (Hest), som er anbunden om Lænderne, en Buk, og en Konge, som Ingen (tør) staae op imod.
King James Version 1769 (Standard Version)
A greyhound; an he goat also; and a king, against whom there is no rising up.
KJV 1769 norsk
En slank hund; en geitebukk også; og en konge, som ingen tør stå opp mot.
Norsk oversettelse av Webster
Den stridbare hanen, bukken, og en konge som ingen kan reise seg opp mot.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
En krigsgirt mann, en geitebukk, og en konge som er respektert.
Norsk oversettelse av ASV1901
Vinthunden; geitebukken også; Og kongen som ingen kan stå imot.
Norsk oversettelse av BBE
Stridshesten, bukk og kongen når hans hær er med ham.
Coverdale Bible (1535)
A cock ready to fight: A rame: And a kynge yt goeth forth wt his people.
Geneva Bible (1560)
A lusty grayhound, and a goate, and a King against whom there is no rising vp.
Bishops' Bible (1568)
A grayhounde strong in the hynder partes, a ramme also, and a king against whom no man aryseth vp.
Authorized King James Version (1611)
A greyhound; an he goat also; and a king, against whom [there is] no rising up.
Webster's Bible (1833)
The greyhound, The male goat also; And the king against whom there is no rising up.
Young's Literal Translation (1862/1898)
A girt one of the loins, or a he-goat, And a king -- no rising up with him.
American Standard Version (1901)
The greyhound; The he-goat also; And the king against whom there is no rising up.
Bible in Basic English (1941)
The war-horse, and the he-goat, and the king when his army is with him.
World English Bible (2000)
the greyhound, the male goat also; and the king against whom there is no rising up.
NET Bible® (New English Translation)
a strutting rooster, a male goat, and a king with his army around him.
Referenced Verses
- Prov 16:14 : 14 The wrath of a king is as messengers of death, but a wise man will pacify it.
- Prov 20:2 : 2 The fear of a king is like the roaring of a lion; whoever provokes him to anger sins against his own soul.
- Dan 3:15-18 : 15 Now if you are ready when you hear the sound of the horn, flute, harp, lyre, psaltery, and dulcimer, and all kinds of music, to fall down and worship the image which I have made, well; but if you do not worship, you shall be cast immediately into the midst of a burning fiery furnace; and who is that God who shall deliver you out of my hands? 16 Shadrach, Meshach, and Abednego answered the king, O Nebuchadnezzar, we do not need to defend ourselves in this matter. 17 If that is the case, our God whom we serve is able to deliver us from the burning fiery furnace, and He will deliver us from your hand, O king. 18 But if not, let it be known to you, O king, that we do not serve your gods, nor will we worship the golden image which you have set up.