Verse 28
My soul melts from heaviness; strengthen me according to Your word.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Min sjel smelter bort i sorg; styrk meg etter ditt ord.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Min sjel gråter av sorg; styrk meg etter ditt ord.
Norsk King James
Min sjel smelter av tyngde: styrk meg i samsvar med ditt ord.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Min sjel gråter av sorg; reis meg opp etter ditt ord.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Min sjel gråter av sorg, styrk meg etter ditt ord.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Min sjel smelter av sorg; styrk meg etter ditt ord.
o3-mini KJV Norsk
Min sjel smelter av bedrøvelse; styrk meg etter ditt ord.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Min sjel smelter av sorg; styrk meg etter ditt ord.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Min sjel gråter av sorg; rekk meg styrke etter ditt ord.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
My soul melts with sorrow; strengthen me according to Your word.
biblecontext
{ "verseID": "Psalms.119.28", "source": "דָּלְפָ֣ה נַ֭פְשִׁי מִתּוּגָ֑ה קַ֝יְּמֵ֗נִי כִּדְבָרֶֽךָ׃", "text": "*dāləp̄â* *nap̄šî* from-*tûgâ* *qayyəmēnî* according-to-*diḇāreḵā*", "grammar": { "*dāləp̄â*": "Qal perfect 3rd person feminine singular - it drops/drips", "*nap̄šî*": "feminine singular noun + 1st person singular suffix - my soul", "from-*tûgâ*": "preposition *min* + feminine singular noun - from sorrow", "*qayyəmēnî*": "Piel imperative masculine singular + 1st person singular suffix - strengthen me", "according-to-*diḇāreḵā*": "preposition *kə* + masculine singular noun + 2nd person masculine singular suffix - according to your word" }, "variants": { "*dāləp̄â*": "drops/drips/melts/weeps", "*nap̄šî*": "my soul/self/life/being/desire", "*tûgâ*": "sorrow/grief/heaviness", "*qayyəmēnî*": "strengthen me/establish me/confirm me", "*diḇāreḵā*": "your word/speech/matter/command" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Min sjel gråter av sorg; styrk meg etter ditt ord.
Original Norsk Bibel 1866
Min Sjæl flyder hen for Bedrøvelse; opreis mig efter dit Ord.
King James Version 1769 (Standard Version)
My soul melteth for heaviness: strengthen thou me according unto thy word.
KJV 1769 norsk
Min sjel smelter av sorg: styrk meg etter ditt ord.
Norsk oversettelse av Webster
Min sjel er tynget av sorg; styrk meg i samsvar med ditt ord.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Min sjel drypper av sorg, reis meg etter Ditt ord.
Norsk oversettelse av ASV1901
Min sjel smelter av sorg; styrk meg etter ditt ord.
Norsk oversettelse av BBE
Min sjel er fortært av sorg; gi meg styrke igjen i samsvar med ditt ord.
Coverdale Bible (1535)
My soule melteth awaye for very heuynesse, o set me vp acordinge vnto thy worde.
Geneva Bible (1560)
My soule melteth for heauinesse: raise mee vp according vnto thy worde.
Bishops' Bible (1568)
My soule melteth away for very heauinesse: comfort thou me accordyng to thy worde.
Authorized King James Version (1611)
¶ My soul melteth for heaviness: strengthen thou me according unto thy word.
Webster's Bible (1833)
My soul is weary with sorrow: Strengthen me according to your word.
Young's Literal Translation (1862/1898)
My soul hath dropped from affliction, Establish me according to Thy word.
American Standard Version (1901)
My soul melteth for heaviness: Strengthen thou me according unto thy word.
Bible in Basic English (1941)
My soul is wasted with sorrow; give me strength again in keeping with your word
World English Bible (2000)
My soul is weary with sorrow: strengthen me according to your word.
NET Bible® (New English Translation)
I collapse from grief. Sustain me by your word!
Referenced Verses
- Ps 107:26 : 26 They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble.
- Ps 22:14 : 14 I am poured out like water, and all my bones are out of joint; my heart is like wax; it is melted within me.
- Ps 27:14 : 14 Wait on the LORD; be of good courage, and He shall strengthen your heart; wait, I say, on the LORD.
- Ps 29:11 : 11 The LORD will give strength to his people; the LORD will bless his people with peace.
- Phil 4:13 : 13 I can do all things through Christ who strengthens me.
- 1 Pet 5:10 : 10 But the God of all grace, who has called us to His eternal glory by Christ Jesus, after you have suffered a while, perfect, establish, strengthen, and settle you.
- Isa 40:29 : 29 He gives power to the faint, and to those who have no might he increases strength.
- Isa 40:31 : 31 But those who wait on the LORD shall renew their strength; they shall mount up with wings like eagles, they shall run and not be weary, they shall walk and not faint.
- Zech 10:12 : 12 And I will strengthen them in the LORD, and they shall walk in his name, says the LORD.
- Deut 33:25 : 25 Your shoes shall be iron and bronze; and as your days, so shall your strength be.
- Josh 2:11 : 11 And as soon as we heard these things, our hearts melted, neither did there remain any more courage in any man, because of you: for the LORD your God, he is God in heaven above, and on earth beneath.
- Josh 2:24 : 24 And they said unto Joshua, Truly the LORD has delivered into our hands all the land; for even all the inhabitants of the country do faint because of us.
- Ps 20:2 : 2 Send you help from the sanctuary, and strengthen you out of Zion;
- Eph 3:16 : 16 That He would grant you, according to the riches of His glory, to be strengthened with might through His Spirit in the inner being;