Verse 2

Let my prayer be set before you as incense, and the lifting up of my hands as the evening sacrifice.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    La min bønn stige opp som røkelse foran deg, og mine løftede hender som kveldsoffer til deg.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    La min bønn bli stilt frem for deg som røkelse, og løftingen av mine hender som et kveldsoffer.

  • Norsk King James

    La min bønn stige opp foran deg som røkelse; og la løftingen av mine hender være som kveldsoffer.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    La min bønn være som et røkelsesoffer foran deg, mine løftede hender som et kveldsoffer.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    La min bønn stå foran deg som røkelse, løftingen av mine hender som et kveldsoffer.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    La min bønn stige opp for ditt ansikt som røkelse; og løftingen av mine hender som kveldsofferet.

  • o3-mini KJV Norsk

    La min bønn foran deg stige opp som røkelse, og mine løftede hender som aftenofferet.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    La min bønn stige opp for ditt ansikt som røkelse; og løftingen av mine hender som kveldsofferet.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    La min bønn være som røkelse for ditt ansikt, løftingen av mine hender som kveldsofferet.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    May my prayer be set before You like incense, and the lifting of my hands like the evening offering.

  • biblecontext

    { "verseID": "Psalms.141.2", "source": "תִּכּ֤וֹן תְּפִלָּתִ֣י קְטֹ֣רֶת לְפָנֶ֑יךָ מַֽשְׂאַ֥ת כַּ֝פַּ֗י מִנְחַת־עָֽרֶב׃", "text": "*Tikkôn* *təpillātî* [my prayer] *qəṭōret* before-you; *maś'at* *kappay* [lifting of my hands] *minḥat*-*'āreb* [evening offering].", "grammar": { "*Tikkôn*": "verb, niphal imperfect 3rd person feminine singular jussive - may it be established", "*təpillātî*": "noun, feminine singular construct with 1st person singular suffix - my prayer", "*qəṭōret*": "noun, feminine singular construct - incense/smoke offering", "*maś'at*": "noun, feminine singular construct - lifting/raising", "*kappay*": "noun, feminine dual construct with 1st person singular suffix - my hands/palms", "*minḥat*": "noun, feminine singular construct - offering/gift/tribute", "*'āreb*": "noun, masculine singular - evening" }, "variants": { "*Tikkôn*": "may it be established/may it be directed/let it be set", "*qəṭōret*": "incense/smoke offering", "*maś'at*": "lifting/raising/elevation", "*minḥat*": "grain offering/gift/tribute" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    La min bønn være som røkelse foran deg, løftingen av mine hender som offer ved kveld.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Lad min Bøn bestaae (som) et Røgelseoffer for dit Ansigt, mine Hænders Opløftelse (som) et Aftens Madoffer.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Let my prayer be set forth before thee as incense; and the lifting up of my hands as the evening sacrifice.

  • KJV 1769 norsk

    La min bønn stige opp for ditt åsyn som røkelse; mine oppstrakte hender som det kveldsoffer.

  • Norsk oversettelse av Webster

    La min bønn stige opp for ditt ansikt som røkelse; Løft av mine hender som det kveldsoffer.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Min bønn er som røkelse for Ditt ansikt, løftingen av mine hender er som kveldsofferet.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    La min bønn være som røkelse for deg, løftingen av mine hender som kveldsofferet.

  • Norsk oversettelse av BBE

    La min bønn være som en velduft for deg; la løftingen av mine hender være som kveldsofferet.

  • Coverdale Bible (1535)

    Let my prayer be set forth in thy sight as the incese, and let the liftinge vp of my hades be an euenynge sacrifice.

  • Geneva Bible (1560)

    Let my prayer be directed in thy sight as incense, and the lifting vp of mine hands as an euening sacrifice.

  • Bishops' Bible (1568)

    Let my prayer be directed before thy face as an incense: let the liftyng vp of mine handes be an euenyng sacrifice.

  • Authorized King James Version (1611)

    Let my prayer be set forth before thee [as] incense; [and] the lifting up of my hands [as] the evening sacrifice.

  • Webster's Bible (1833)

    Let my prayer be set before you like incense; The lifting up of my hands like the evening sacrifice.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    My prayer is prepared -- incense before Thee, The lifting up of my hands -- the evening present.

  • American Standard Version (1901)

    Let my prayer be set forth as incense before thee; The lifting up of my hands as the evening sacrifice.

  • Bible in Basic English (1941)

    Let my prayer be ordered before you like a sweet smell; and let the lifting up of my hands be like the evening offering.

  • World English Bible (2000)

    Let my prayer be set before you like incense; the lifting up of my hands like the evening sacrifice.

  • NET Bible® (New English Translation)

    May you accept my prayer like incense, my uplifted hands like the evening offering!

Referenced Verses

  • 1 Tim 2:8 : 8 I desire, therefore, that people pray everywhere, lifting up holy hands, without anger and doubting.
  • Rev 5:8 : 8 And when He had taken the book, the four living creatures and the twenty-four elders fell down before the Lamb, each having a harp and golden bowls full of incense, which are the prayers of the saints.
  • Rev 8:3-4 : 3 And another angel came and stood at the altar, holding a golden censer; and much incense was given to him, that he should offer it with the prayers of all the saints upon the golden altar which was before the throne. 4 And the smoke of the incense, along with the prayers of the saints, ascended before God from the angel's hand.
  • Exod 29:39 : 39 One lamb you shall offer in the morning, and the other lamb you shall offer at twilight.
  • 1 Kgs 18:36 : 36 And it came to pass at the time of the offering of the evening sacrifice, that Elijah the prophet came near, and said, LORD God of Abraham, Isaac, and of Israel, let it be known this day that you are God in Israel, and that I am your servant, and that I have done all these things at your word.
  • Ps 5:3 : 3 In the morning, O LORD, you shall hear my voice; in the morning, I will direct my prayer to you, and will look up.
  • Ps 28:2 : 2 Hear the voice of my supplications when I cry to you, when I lift up my hands toward your holy sanctuary.
  • Ps 134:2 : 2 Lift up your hands in the sanctuary and bless the LORD.
  • Prov 15:8 : 8 The sacrifice of the wicked is an abomination to the LORD, but the prayer of the upright is His delight.
  • Dan 9:21 : 21 Yes, while I was speaking in prayer, the man Gabriel, whom I had seen in the vision at the beginning, being caused to fly swiftly, touched me at the time of the evening offering.
  • Mal 1:11 : 11 For from the rising of the sun even to its going down my name shall be great among the nations; and in every place incense shall be offered to my name, and a pure offering: for my name shall be great among the heathen, says the LORD of hosts.
  • Luke 1:9-9 : 9 According to the custom of the priest's office, his lot was to burn incense when he went into the temple of the Lord. 10 And the whole multitude of the people were praying outside at the time of incense.
  • Acts 3:1 : 1 Now Peter and John went up together into the temple at the hour of prayer, which was the ninth hour.
  • Ps 63:4 : 4 Thus will I bless you while I live: I will lift up my hands in your name.
  • Ezra 9:4 : 4 Then everyone who trembled at the words of the God of Israel assembled to me, because of the transgression of those who had been carried away; and I sat astonished until the evening sacrifice.
  • Exod 29:41-42 : 41 And the other lamb you shall offer at twilight, and you shall offer with it the grain offering and the drink offering, as in the morning, for a sweet aroma, an offering made by fire to the LORD. 42 This shall be a continual burnt offering throughout your generations at the door of the tabernacle of meeting before the LORD, where I will meet you to speak with you.
  • Exod 30:7-9 : 7 And Aaron shall burn on it sweet incense every morning: when he prepares the lamps, he shall burn incense upon it. 8 And when Aaron lights the lamps at evening, he shall burn incense upon it, a perpetual incense before the LORD throughout your generations. 9 You shall offer no strange incense on it, nor burnt sacrifice, nor grain offering; neither shall you pour a drink offering on it.
  • Exod 30:34-38 : 34 And the LORD said to Moses, Take sweet spices, stacte, and onycha, and galbanum, sweet spices with pure frankincense: of each shall there be equal amounts: 35 And you shall make of it a perfume, a compound according to the art of the perfumer, mixed together, pure and holy: 36 And you shall beat some of it very fine, and put it before the testimony in the tabernacle of meeting, where I will meet with you: it shall be most holy to you. 37 And as for the perfume which you shall make, you shall not make any for yourselves according to its composition: it shall be holy to you for the LORD. 38 Whoever makes any like it, to smell it, shall be cut off from his people.
  • Lev 10:1-2 : 1 And Nadab and Abihu, the sons of Aaron, each took his censer, put fire in it, placed incense on it, and offered unauthorized fire before the Lord, which He had not commanded them. 2 Then fire went out from the Lord and consumed them, and they died before the Lord.
  • Lev 16:11-13 : 11 And Aaron shall bring the bull of the sin offering, which is for himself, and shall make an atonement for himself, and for his house, and shall kill the bull of the sin offering which is for himself: 12 And he shall take a censer full of burning coals of fire from the altar before the LORD, and his hands full of sweet incense beaten fine, and bring it within the veil: 13 And he shall put the incense upon the fire before the LORD, that the cloud of the incense may cover the mercy seat that is upon the testimony, that he not die:
  • Num 16:35 : 35 And there came out a fire from the LORD, and consumed the two hundred and fifty men that offered incense.
  • Num 16:46-48 : 46 And Moses said to Aaron, Take a censer, and put fire in it from the altar, and put on incense, and go quickly to the congregation, and make an atonement for them: for there is wrath gone out from the LORD; the plague has begun. 47 And Aaron took as Moses commanded, and ran into the midst of the congregation; and, behold, the plague had begun among the people: and he put on incense, and made an atonement for the people. 48 And he stood between the dead and the living; and the plague was stayed.