Verse 3
Set a guard, O LORD, over my mouth; keep watch over the door of my lips.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Sett vakter ved leppene mine, Herre; beskytt døren til munnen min.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Sett, Herre, et vakthold foran min munn; vokt mine leppers dør.
Norsk King James
Sett en vakt, Herre, foran munnen min; vokt leppene mine.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Herre, sett vakt for min munn, pass på døren til mine lepper.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Sett, Herre, vakt for min munn, vokt dørens mine lepper.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Sett en vakt, HERRE, for min munn; vokt mine leppers dør.
o3-mini KJV Norsk
Sett en vakt, HERRE, ved min munn; bevok porten til mine lepper.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Sett en vakt, HERRE, for min munn; vokt mine leppers dør.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Sett, Herre, en vakt for min munn, vokt mine leppers dør.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Set a guard over my mouth, LORD; keep watch over the door of my lips.
biblecontext
{ "verseID": "Psalms.141.3", "source": "שִׁיתָ֣ה יְ֭הוָה שָׁמְרָ֣ה לְפִ֑י נִ֝צְּרָ֗ה עַל־דַּ֥ל שְׂפָתָֽי׃", "text": "*Šîtâ* *YHWH* *šāmrâ* to-*pî* [my mouth]; *niṣṣərâ* over-*dal* *śəpātāy* [door of my lips].", "grammar": { "*Šîtâ*": "verb, qal imperative masculine singular - set/place/appoint", "*YHWH*": "proper noun, divine name - LORD", "*šāmrâ*": "noun, feminine singular - guard/watch", "*pî*": "noun, masculine singular construct with 1st person singular suffix - my mouth", "*niṣṣərâ*": "verb, qal imperative masculine singular with paragogic he - keep watch/guard", "*dal*": "noun, masculine singular construct - door/gate", "*śəpātāy*": "noun, feminine dual construct with 1st person singular suffix - my lips" }, "variants": { "*Šîtâ*": "set/place/appoint/establish", "*šāmrâ*": "guard/watch/keeper", "*niṣṣərâ*": "keep watch/guard/preserve", "*dal*": "door/gate/entrance" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Sett, Herre, en vakt for min munn; vokt døren til mine lepper.
Original Norsk Bibel 1866
Herre! sæt en Varetægt for min Mund, tag vare paa mine Læbers Dør.
King James Version 1769 (Standard Version)
Set a watch, O LORD, before my mouth; keep the door of my li.
KJV 1769 norsk
Sett en vakt, HERRE, foran min munn; vokt dørens port på mine lepper.
Norsk oversettelse av Webster
Sett en vakt, Herre, for min munn. Hold dørens vakt over mine lepper.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Herre, sett vakt for min munn, vokt døren til mine lepper.
Norsk oversettelse av ASV1901
Sett vakt, Herre, foran min munn; vokt døren til mine lepper.
Norsk oversettelse av BBE
Herre, vokt min munn; vokt mine lepper.
Coverdale Bible (1535)
Set a watch (o LORDE) before my mouth, yee a watch at the dore of my lippes.
Geneva Bible (1560)
Set a watch, O Lorde, before my mouth, and keepe the doore of my lips.
Bishops' Bible (1568)
Set a watch O God before my mouth: and kepe the doore of my lippes.
Authorized King James Version (1611)
Set a watch, O LORD, before my mouth; keep the door of my lips.
Webster's Bible (1833)
Set a watch, Yahweh, before my mouth. Keep the door of my lips.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Set, O Jehovah, a watch for my mouth, Watch Thou over the door of my lips.
American Standard Version (1901)
Set a watch, O Jehovah, before my mouth; Keep the door of my lips.
Bible in Basic English (1941)
O Lord, keep a watch over my mouth; keep the door of my lips.
World English Bible (2000)
Set a watch, Yahweh, before my mouth. Keep the door of my lips.
NET Bible® (New English Translation)
O LORD, place a guard on my mouth! Protect the opening of my lips!
Referenced Verses
- Mic 7:5 : 5 Do not trust in a friend, put no confidence in a guide: keep the doors of your mouth from her who lies in your bosom.
- Jas 1:26 : 26 If anyone among you thinks he is religious, and does not bridle his tongue but deceives his own heart, this man's religion is useless.
- Ps 39:1 : 1 I said, I will be careful of my ways, so that I do not sin with my tongue: I will keep my mouth with a bridle, while the wicked are before me.
- Ps 71:8 : 8 Let my mouth be filled with your praise and with your honor all the day.
- Ps 17:3-5 : 3 You have tested my heart; you have visited me in the night; you have tried me, and shall find nothing; I have purposed that my mouth shall not transgress. 4 Concerning the works of men, by the word of your lips I have kept myself from the paths of the destroyer. 5 Hold up my steps in your paths, that my footsteps do not slip.
- Ps 34:13 : 13 Keep your tongue from evil, and your lips from speaking deceit.
- Jas 3:2 : 2 For in many things we all stumble. If anyone does not stumble in word, the same is a perfect man, able also to bridle the whole body.