Verse 1
Hear my plea, O LORD, attend to my cry; give ear to my prayer, which is not from deceitful lips.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
En bønn av David. Hør min bønn, Herre! Lytt til min bønn, som kommer fra lepper uten svik.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Hør min rett, Herre, lytt til mitt rop, gi akt på min bønn; den kommer ikke fra falske lepper.
Norsk King James
Hør min rett, Herre, lytt til mitt rop, hør min bønn, som ikke kommer fra falske lepper.
Modernisert Norsk Bibel 1866
En bønn av David. Herre, hør min rettferdige sak, gi akt på mitt rop og lytt til min bønn som ikke kommer fra falske lepper.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
En bønn av David. Hør, Herre, min rettferdige bønn, lytt til mitt rop, gi akt på min bønn, som ikke kommer fra falske lepper.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Hør meg, Herre, gi akt på min bønn; lytt til min bønn som kommer fra oppriktige lepper.
o3-mini KJV Norsk
Hør, o HERRE, mitt rettferdige rop; vend øre til min bønn, som ikke kommer fra forfalskede lepper.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Hør meg, Herre, gi akt på min bønn; lytt til min bønn som kommer fra oppriktige lepper.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
En bønn av David: Hør, Herre, rettferdighet; gi akt på min rop, lytt til min bønn fra lepper uten svik.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
A prayer of David: Hear, O Lord, my just plea. Give attention to my cry, listen to my prayer; it is not from deceitful lips.
biblecontext
{ "verseID": "Psalms.17.1", "source": "תְּפִלָּ֗ה לְדָ֫וִ֥ד שִׁמְעָ֤ה יְהוָ֨ה ׀ צֶ֗דֶק הַקְשִׁ֥יבָה רִנָּתִ֗י הַאֲזִ֥ינָה תְפִלָּתִ֑י בְּ֝לֹ֗א שִׂפְתֵ֥י מִרְמָֽה׃", "text": "*Təfillāh* to-*Dāvid* *šim'āh* *YHWH* *ṣedeq* *haqšîbāh* *rinnātî* *ha'ăzînāh* *təfillātî* *bəlō'* *śiftê* *mirmāh*", "grammar": { "*Təfillāh*": "noun, feminine singular construct - prayer", "to-*Dāvid*": "preposition + proper noun - to/for/by David", "*šim'āh*": "verb, imperative, 2nd person masculine singular - hear/listen", "*YHWH*": "proper noun - divine name", "*ṣedeq*": "noun, masculine singular - righteousness/justice", "*haqšîbāh*": "verb, hiphil imperative, 2nd person masculine singular - pay attention to", "*rinnātî*": "noun, feminine singular + 1st person singular suffix - my cry/shout", "*ha'ăzînāh*": "verb, hiphil imperative, 2nd person masculine singular - give ear to", "*təfillātî*": "noun, feminine singular + 1st person singular suffix - my prayer", "*bəlō'*": "preposition + negative particle - with/in not", "*śiftê*": "noun, feminine plural construct - lips of", "*mirmāh*": "noun, feminine singular - deceit/treachery" }, "variants": { "*Təfillāh*": "prayer/supplication", "*ṣedeq*": "righteousness/justice/rightness/what is right", "*rinnātî*": "my cry/shout/ringing cry/song" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
En bønn av David. Hør, Herre, min rettferdige sak. Gi akt på mitt rop, vend øret til min bønn. Den kommer fra lepper uten svik.
Original Norsk Bibel 1866
Davids Bøn. Herre! hør Retfærdighed, giv Agt paa mit Raab, vend (dine) Øren til min Bøn, (som) ikke (skeer) med svigfulde Læber.
King James Version 1769 (Standard Version)
A Prayer of David. Hear the right, O LORD, attend unto my cry, give ear unto my prayer, that goeth not out of feigned li.
KJV 1769 norsk
En bønn av David. Hør min rett, Herre, lytt til min rop, gi øre til min bønn, som ikke utgår fra falske lepper.
Norsk oversettelse av Webster
Hør, Herre, min rettferdige bønn; gi øre til min bønn, som ikke kommer fra svikefulle lepper.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
En bønn av David. Hør, Herre, rettferdighet, lytt til mitt rop, Lytt til min bønn, uten løgnaktige lepper.
Norsk oversettelse av ASV1901
Hør min rettferdighet, Jehova, lytt til mitt rop; Gi akt på min bønn, som ikke kommer fra falske lepper.
Norsk oversettelse av BBE
En bønn. Av David. La min sak komme for dine ører, Herre, lytt til mitt rop; gi akt på min bønn som ikke kommer fra falske lepper.
Coverdale Bible (1535)
Heare ye right (O LORDE) cosidre my coplaynte: herken vnto my prayer, that goeth not out of a fayned mouth.
Geneva Bible (1560)
The prayer of Dauid. Heare the right, O Lorde, consider my crye: hearken vnto my prayer of lips vnfained.
Bishops' Bible (1568)
A prayer of Dauid. Heare thou O God of iustice, be attentiue vnto my complaynt: geue eare vnto my prayer, not proceeding out of fayned lyppes.
Authorized King James Version (1611)
¶ A Prayer of David. Hear the right, O LORD, attend unto my cry, give ear unto my prayer, [that goeth] not out of feigned lips.
Webster's Bible (1833)
> Hear, Yahweh, my righteous plea; Give ear to my prayer, that doesn't go out of deceitful lips.
Young's Literal Translation (1862/1898)
A Prayer of David. Hear, O Jehovah, righteousness, attend my cry, Give ear `to' my prayer, without lips of deceit.
American Standard Version (1901)
[A Prayer of David]. Hear the right, O Jehovah, attend unto my cry; Give ear unto my prayer, that goeth not out of feigned lips.
Bible in Basic English (1941)
<A Prayer. Of David.> Let my cause come to your ears, O Lord, give attention to my cry; give ear to my prayer which goes not out from false lips.
World English Bible (2000)
Hear, Yahweh, my righteous plea; Give ear to my prayer, that doesn't go out of deceitful lips.
NET Bible® (New English Translation)
A prayer of David. LORD, consider my just cause! Pay attention to my cry for help! Listen to the prayer I sincerely offer!
Referenced Verses
- Ps 142:6 : 6 Attend to my cry, for I am brought very low; deliver me from my persecutors, for they are stronger than I.
- Ps 61:1 : 1 Hear my cry, O God; attend to my prayer.
- Ps 86:1 : 1 Incline Your ear, O LORD, hear me, for I am poor and needy.
- Ps 140:12 : 12 I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, and the right of the poor.
- Ps 142:1 : 1 I cried to the LORD with my voice; with my voice to the LORD did I make my plea.
- Ps 66:19 : 19 But truly God has heard me; he has attended to the voice of my prayer.
- Ps 145:18 : 18 The LORD is near to all who call upon him, to all who call upon him in truth.
- Isa 29:13 : 13 Therefore the Lord said, Forasmuch as this people draw near to me with their mouth, and with their lips do honor me, but have removed their heart far from me, and their fear toward me is taught by the precept of men:
- Jer 3:10 : 10 And yet for all this, her treacherous sister Judah has not turned to me with her whole heart, but in pretension, says the LORD.
- Dan 9:18-19 : 18 O my God, incline Your ear, and hear; open Your eyes, and behold our desolations, and the city which is called by Your name: for we do not present our supplications before You for our righteousness, but for Your great mercies. 19 O Lord, hear; O Lord, forgive; O Lord, listen and act; do not delay, for Your own sake, O my God: for Your city and Your people are called by Your name.
- Matt 15:8 : 8 This people draws near to me with their mouth, and honors me with their lips; but their heart is far from me.
- John 1:47 : 47 Jesus saw Nathanael coming toward him and said of him, Behold, an Israelite indeed, in whom is no deceit!
- 1 John 3:21 : 21 Beloved, if our heart does not condemn us, then we have confidence toward God.
- 2 Chr 7:15 : 15 Now My eyes shall be open, and My ears attentive to the prayer made in this place.
- Neh 1:6 : 6 Let Your ear now be attentive, and Your eyes open, that You may hear the prayer of Your servant, which I pray before You now, day and night, for the children of Israel Your servants, and confess the sins of the children of Israel, which we have sinned against You: both I and my father's house have sinned.
- Ps 5:2 : 2 Hear my cry for help, my King and my God, for to you will I pray.
- Ps 7:8 : 8 The LORD shall judge the people: judge me, O LORD, according to my righteousness, and according to my integrity that is in me.
- Ps 18:20 : 20 The LORD rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands he has recompensed me.
- Ps 18:44 : 44 As soon as they hear of me, they shall obey me: the strangers shall submit themselves to me.
- Ps 43:1 : 1 Judge me, O God, and plead my cause against an ungodly nation; O deliver me from the deceitful and unjust man.
- Ps 55:2-3 : 2 Attend to me, and hear me; I mourn in my complaint and make a noise, 3 Because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked; for they cast iniquity upon me, and in wrath they hate me.