Verse 13

Arise, O LORD, confront him, cast him down; deliver my soul from the wicked, which is your sword:

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Stå opp, Herre, avgjør dem, og bøy dem ned; red meg fra de onde med Ditt sverd!

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Reis deg, Herre, kom foran ham, kast ham ned; fri min sjel fra den onde, som er ditt sverd.

  • Norsk King James

    Stå opp, Herre, skuff dem, kast dem ned; frels min sjel fra de onde, som er ditt sverd.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Herre, reis deg, vent ham i forkjøpet, fäll ham! Redd min sjel fra den ugudelige med ditt sverd,

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Reis deg, Herre, konfronter dem, kast dem ned. Red min sjel fra de onde med ditt sverd.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Reis deg, Herre, skuff ham, kast ham ned; fri min sjel fra den onde, som er ditt sverd.

  • o3-mini KJV Norsk

    Stå opp, o HERRE, sett ham til skamme og kast ham ned; fri min sjel fra de onde, som er ditt sverd.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Reis deg, Herre, skuff ham, kast ham ned; fri min sjel fra den onde, som er ditt sverd.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Reis deg, Herre, møt ham ansikt til ansikt, bøy ham ned; frels min sjel fra den onde med ditt sverd.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Arise, Lord! Confront them, bring them down. With your sword, rescue me from the wicked.

  • biblecontext

    { "verseID": "Psalms.17.13", "source": "קוּמָ֤ה יְהוָ֗ה קַדְּמָ֣ה פָ֭נָיו הַכְרִיעֵ֑הוּ פַּלְּטָ֥ה נַ֝פְשִׁ֗י מֵרָשָׁ֥ע חַרְבֶּֽךָ׃", "text": "*Qûmāh* *YHWH* *qaddǝmāh* *fānāyw* *hakhrî'ēhû* *pallǝṭāh* *nafšî* *mērāšā'* *ḥarbekā*", "grammar": { "*Qûmāh*": "verb, qal imperative, 2nd person masculine singular - arise", "*YHWH*": "proper noun - divine name", "*qaddǝmāh*": "verb, piel imperative, 2nd person masculine singular - confront/meet", "*fānāyw*": "noun, masculine plural + 3rd person masculine singular suffix - his face", "*hakhrî'ēhû*": "verb, hiphil imperative, 2nd person masculine singular + 3rd person masculine singular suffix - make him bow down/subdue him", "*pallǝṭāh*": "verb, piel imperative, 2nd person masculine singular - deliver/rescue", "*nafšî*": "noun, feminine singular + 1st person singular suffix - my soul", "*mērāšā'*": "preposition + adjective, masculine singular - from the wicked", "*ḥarbekā*": "noun, feminine singular + 2nd person masculine singular suffix - your sword" }, "variants": { "*qaddǝmāh*": "confront/meet/go before", "*hakhrî'ēhû*": "make him bow down/subdue him/cause him to kneel" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Reis deg, Herre, kom ham i møte, bøy ham ned. Frels min sjel fra den ugudelige ved ditt sverd.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Herre! staa op, forekom ham, bøi ham; frels min Sjæl fra en Ugudelig ved dit Sværd,

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Arise, O LORD, disappoint him, cast him down: deliver my soul from the wicked, which is thy sword:

  • KJV 1769 norsk

    Reis deg, Herre, møt ham, kast ham ned: frels min sjel fra den ugudelige ved ditt sverd;

  • Norsk oversettelse av Webster

    Reis deg, Herre, møt ham, kast ham ned. Frigjør min sjel fra de onde med ditt sverd;

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Reis deg, Herre, gå foran hans ansikt, la ham bøye seg. Fri min sjel fra de onde med ditt sverd,

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Reis deg, Jehova, konfronter ham, kast ham ned: Red mitt liv fra de onde med ditt sverd;

  • Norsk oversettelse av BBE

    Opp, Herre, trå ut mot ham, gjør ham lav; med ditt sverd, vær min frelser fra den onde.

  • Coverdale Bible (1535)

    Vp LORDE, dispoynte him & cast him downe: delyuer my soule with thy swerde from the vngodly.

  • Geneva Bible (1560)

    Vp Lord, disappoint him: cast him downe: deliuer my soule from the wicked with thy sworde,

  • Bishops' Bible (1568)

    Deliuer thou me O God from men which be thy hande: from men, from the worlde, whose portion is in this lyfe, whose bellyes thou fyllest with thy priuie treasure.

  • Authorized King James Version (1611)

    Arise, O LORD, disappoint him, cast him down: deliver my soul from the wicked, [which is] thy sword:

  • Webster's Bible (1833)

    Arise, Yahweh, Confront him, cast him down. Deliver my soul from the wicked by your sword;

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    Arise, O Jehovah, go before his face, Cause him to bend. Deliver my soul from the wicked, Thy sword,

  • American Standard Version (1901)

    Arise, O Jehovah, Confront him, cast him down: Deliver my soul from the wicked by thy sword;

  • Bible in Basic English (1941)

    Up! Lord, come out against him, make him low, with your sword be my saviour from the evil-doer.

  • World English Bible (2000)

    Arise, Yahweh, confront him. Cast him down. Deliver my soul from the wicked by your sword;

  • NET Bible® (New English Translation)

    Rise up, LORD! Confront him! Knock him down! Use your sword to rescue me from the wicked man!

Referenced Verses

  • Ps 3:7 : 7 Arise, O LORD; save me, O my God: for you have smitten all my enemies on the cheekbone; you have broken the teeth of the ungodly.
  • Ps 7:6 : 6 Arise, O LORD, in your anger, lift up yourself because of the rage of my enemies; and awake for me to the judgment you have commanded.
  • Ps 7:11-13 : 11 God judges the righteous, and God is angry with the wicked every day. 12 If he does not turn back, he will sharpen his sword; he has bent his bow, and made it ready. 13 He has also prepared for him the instruments of death; he ordains his arrows against the persecutors.
  • Ps 22:20 : 20 Deliver my soul from the sword, my precious life from the power of the dog.
  • Ps 44:23 : 23 Awake, why do You sleep, O Lord? Arise, cast us not off forever.
  • Ps 44:26 : 26 Arise for our help, and redeem us for Your mercies' sake.
  • Ps 119:126 : 126 It is time for You to act, O LORD, for they have regarded Your law as void.
  • Isa 10:5 : 5 O Assyrian, the rod of my anger, and the staff in their hand is my indignation.
  • Isa 10:15 : 15 Shall the ax boast against him who cuts with it? Or shall the saw magnify itself against him who shakes it? As if the rod should shake itself against those who lift it up, or as if the staff should lift up itself, as if it were not wood.
  • Isa 13:5 : 5 They come from a far country, from the end of heaven, even the LORD, and the weapons of his indignation, to destroy the whole land.
  • Isa 37:26 : 26 Have you not heard long ago how I have done it, and of ancient times that I have formed it? Now have I brought it to pass, that you should lay waste fortified cities into ruinous heaps.
  • Isa 51:9 : 9 Awake, awake, put on strength, O arm of the LORD; awake, as in ancient days, in the generations of old. Are you not the one who cut Rahab, and wounded the dragon?
  • Hab 1:12 : 12 Are You not from everlasting, O LORD my God, my Holy One? We shall not die. O LORD, You have appointed them for judgment; O mighty God, You have established them for correction.
  • Acts 4:28 : 28 To do whatever Your hand and Your purpose determined before to be done.