Verse 13
His soul shall dwell in prosperity, and his descendants shall inherit the earth.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Hans sjel skal leve i gode tider, og hans etterkommere skal arve landet.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Hans sjel skal bo i lykke, og hans ætt skal arve landet.
Norsk King James
Hans sjel skal hvile i fred; og hans etterkommere skal arve jorden.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Hans sjel skal leve i det gode, og hans etterkommere skal arve landet.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Hans sjel skal bo i det gode, og hans etterkommere skal arve landet.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Hans sjel skal leve i lykke, og hans etterkommere skal arve jorden.
o3-mini KJV Norsk
Hans sjel skal få hvile i fred, og hans ætt skal arve jorden.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Hans sjel skal leve i lykke, og hans etterkommere skal arve jorden.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Hans sjel skal hvile i lykke, og hans etterkommere skal arve landet.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
His soul will dwell in well-being, and his offspring will inherit the land.
biblecontext
{ "verseID": "Psalms.25.13", "source": "נַ֭פְשׁוֹ בְּט֣וֹב תָּלִ֑ין וְ֝זַרְע֗וֹ יִ֣ירַשׁ אָֽרֶץ", "text": "*nap̄šô bĕṭôḇ tālîn wĕzarʿô yîraš ʾāreṣ*", "grammar": { "*nap̄šô*": "noun, feminine singular construct with 3rd person masculine singular suffix - 'his soul'", "*bĕṭôḇ*": "preposition + noun, masculine singular - 'in good'", "*tālîn*": "verb, Qal imperfect 3rd person feminine singular - 'it will lodge/dwell'", "*wĕzarʿô*": "conjunction + noun, masculine singular construct with 3rd person masculine singular suffix - 'and his seed'", "*yîraš*": "verb, Qal imperfect 3rd person masculine singular - 'it will inherit/possess'", "*ʾāreṣ*": "noun, feminine singular - 'land'" }, "variants": { "*nap̄šô*": "his soul/his life/himself", "*ṭôḇ*": "good/prosperity/well-being", "*tālîn*": "will lodge/will abide/will dwell", "*zarʿô*": "his seed/his offspring/his descendants", "*yîraš*": "will inherit/will possess/will occupy", "*ʾāreṣ*": "land/earth/ground" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Han selv skal bo i lykke, og hans ætt skal arve landet.
Original Norsk Bibel 1866
Hans Sjæl skal blive varagtig i det Gode, og hans Sæd skal arve Landet.
King James Version 1769 (Standard Version)
His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
KJV 1769 norsk
Hans sjel skal bo i lykke; og hans etterkommere skal arve jorden.
Norsk oversettelse av Webster
Hans sjel skal bo i fred, og hans etterkommere skal arve landet.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Hans sjel skal bo i lykke, og hans etterkommere skal eie landet.
Norsk oversettelse av ASV1901
Hans sjel skal hvile i lykke; Og hans ætt skal arve landet.
Norsk oversettelse av BBE
Hans sjel skal få nyte det gode, og hans etterkommere skal arve landet.
Coverdale Bible (1535)
His soule shall dwell at ease, and his sede shall possesse the londe.
Geneva Bible (1560)
His soule shall dwell at ease, and his seede shall inherite the land.
Bishops' Bible (1568)
His soule shall rest all nyght at ease: and his seede shall inherite the lande.
Authorized King James Version (1611)
His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
Webster's Bible (1833)
His soul shall dwell at ease. His seed shall inherit the land.
Young's Literal Translation (1862/1898)
His soul in good doth remain, And his seed doth possess the land.
American Standard Version (1901)
His soul shall dwell at ease; And his seed shall inherit the land.
Bible in Basic English (1941)
His soul will be full of good things, and his seed will have the earth for its heritage.
World English Bible (2000)
His soul shall dwell at ease. His seed shall inherit the land.
NET Bible® (New English Translation)
They experience his favor; their descendants inherit the land.
Referenced Verses
- Ps 37:11 : 11 But the meek shall inherit the earth, and shall delight themselves in the abundance of peace.
- Prov 1:33 : 33 But whoever listens to me will live safely, and will be at ease from fear of evil.
- Prov 19:23 : 23 The fear of the LORD leads to life, and he who has it shall abide satisfied; he shall not be visited with evil.
- Ps 69:36 : 36 The descendants also of his servants shall inherit it, and those who love his name shall dwell therein.
- Ps 112:2 : 2 His descendants shall be mighty upon the earth; the generation of the upright shall be blessed.
- Prov 29:25 : 25 The fear of man brings a snare; but whoever puts his trust in the LORD shall be safe.
- Isa 65:23 : 23 They shall not labor in vain nor bear children for calamity; for they are the descendants of the blessed of the LORD, and their offspring with them.
- Ps 37:26 : 26 He is ever merciful, and lends, and his descendants are blessed.
- Matt 5:5 : 5 Blessed are the meek, for they shall inherit the earth.
- Matt 11:28-29 : 28 Come to me, all you who labor and are heavy laden, and I will give you rest. 29 Take my yoke upon you, and learn from me; for I am meek and lowly in heart: and you shall find rest for your souls.
- Acts 2:39 : 39 For the promise is to you and to your children, and to all who are far off, as many as the Lord our God will call.
- Phil 4:19 : 19 But my God shall supply all your needs according to His riches in glory by Christ Jesus.
- 1 Pet 3:10 : 10 For he who would love life and see good days, let him refrain his tongue from evil, and his lips from speaking deceit.
- 2 Pet 3:13 : 13 Nevertheless we, according to his promise, look for new heavens and a new earth, where righteousness dwells.
- Ezek 34:25-28 : 25 And I will make with them a covenant of peace, and will cause the evil beasts to cease out of the land: and they shall dwell safely in the wilderness, and sleep in the woods. 26 And I will make them and the places around my hill a blessing; and I will cause the shower to come down in its season; there shall be showers of blessing. 27 And the tree of the field shall yield its fruit, and the earth shall yield its increase, and they shall be safe in their land, and shall know that I am the LORD, when I have broken the bands of their yoke, and delivered them out of the hand of those who used them. 28 And they shall no more be a prey to the nations, nor shall the beasts of the land devour them; but they shall dwell safely, and none shall make them afraid.
- Zeph 3:17 : 17 The LORD your God in the midst of you is mighty; he will save, he will rejoice over you with joy; he will rest in his love, he will rejoice over you with singing.
- Zech 9:17 : 17 For how great is his goodness, and how great is his beauty! Grain shall make the young men cheerful, and new wine the young women.
- Ps 37:29 : 29 The righteous shall inherit the land and live in it forever.
- Ps 63:5 : 5 My soul shall be satisfied as with marrow and fatness; and my mouth shall praise you with joyful lips:
- Ps 37:22 : 22 For those blessed by him shall inherit the earth, but those cursed by him shall be cut off.
- Gen 17:7-9 : 7 And I will establish my covenant between me and you and your descendants after you in their generations for an everlasting covenant, to be God to you and to your descendants after you. 8 And I will give to you, and to your descendants after you, the land in which you are a stranger, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God. 9 And God said to Abraham, You shall keep my covenant therefore, you and your descendants after you in their generations. 10 This is my covenant, which you shall keep, between me and you and your descendants after you: Every male child among you shall be circumcised.
- Deut 33:12 : 12 And of Benjamin he said, The beloved of the LORD shall dwell in safety by him; and the LORD shall cover him all the day long, and he shall dwell between his shoulders.
- Deut 33:26-29 : 26 There is none like the God of Jeshurun, who rides upon the heavens to help you, and in his majesty on the sky. 27 The eternal God is your refuge, and underneath are the everlasting arms: and he shall drive out the enemy from before you; and shall say, Destroy them. 28 Israel then shall dwell in safety alone: the fountain of Jacob shall be on a land of grain and wine; also his heavens shall drop down dew. 29 Happy are you, O Israel: who is like you, O people saved by the LORD, the shield of your help, and who is the sword of your majesty! And your enemies shall be found liars to you; and you shall tread upon their high places.
- Ps 31:19 : 19 Oh how great is your goodness, which you have laid up for those who fear you; which you have wrought for those who trust in you before the sons of men!
- Ps 36:8 : 8 They shall be abundantly satisfied with the abundance of your house; and you shall make them drink of the river of your pleasures.
- Isa 66:10-14 : 10 Rejoice with Jerusalem, and be glad with her, all you that love her: rejoice with joy with her, all you that mourn for her: 11 That you may nurse and be satisfied with the breasts of her consolations; that you may drink deeply, and be delighted with the abundance of her glory. 12 For thus says the LORD, Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the Gentiles like a flowing stream: then shall you nurse, you shall be carried on her sides, and be dandled on her knees. 13 As one whom his mother comforts, so will I comfort you; and you shall be comforted in Jerusalem. 14 And when you see this, your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like an herb: and the hand of the LORD shall be known toward his servants, and his indignation toward his enemies.
- Jer 31:12-14 : 12 Therefore they shall come and sing in the height of Zion, and shall flow together to the goodness of the LORD, for wheat, for wine, and for oil, and for the young of the flock and the herd: and their soul shall be as a watered garden, and they shall not sorrow anymore at all. 13 Then shall the virgin rejoice in the dance, both young men and old together: for I will turn their mourning into joy, and will comfort them, and make them rejoice from their sorrow. 14 And I will satisfy the soul of the priests with abundance, and my people shall be satisfied with my goodness, says the LORD.
- Jer 32:39 : 39 And I will give them one heart, and one way, that they may fear me forever, for the good of them, and their children after them:
- Prov 20:7 : 7 The just man walks in his integrity; his children are blessed after him.
- Ezek 33:24-26 : 24 Son of man, those who inhabit the ruins in the land of Israel are speaking, saying, Abraham was one, and he inherited the land: but we are many; the land is given us as a possession. 25 Therefore say to them, Thus says the Lord GOD; You eat with the blood, and lift up your eyes toward your idols, and shed blood: and shall you possess the land? 26 You rely on your sword, you commit abominations, and you defile every one his neighbor's wife: and shall you possess the land?