Verse 13
The LORD looks from heaven; he sees all the children of men.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Herren ser ned fra himmelen; han ser alle mennesker.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Herren ser fra himmelen; han skuer alle menneskenes barn.
Norsk King James
Herren ser ned fra himmelen; han skuer over alle mennesker.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Herren skuer ned fra himmelen, han ser alle menneskers barn.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Herren skuer fra himmelen på alle menneskebarn.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Herren ser fra himmelen; han betrakter alle menneskenes barn.
o3-mini KJV Norsk
HERREN skuer ned fra himmelen og betrakter alle mennesker.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Herren ser fra himmelen; han betrakter alle menneskenes barn.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Herren ser fra himmelen, han ser alle menneskenes barn.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
From heaven the Lord looks down; He sees all the children of men.
biblecontext
{ "verseID": "Psalms.33.13", "source": "מִ֭שָּׁמַיִם הִבִּ֣יט יְהוָ֑ה רָ֝אָ֗ה אֶֽת־כָּל־בְּנֵ֥י הָאָדָֽם׃", "text": "From-*šāmayim* *hibbiṭ* *YHWH* *rā'āh* *ʾet*-all-*bənê* the-*ʾādām*", "grammar": { "*mi-ššāmayim*": "masculine plural noun with preposition *min* (from) - from heavens", "*hibbiṭ*": "hiphil perfect, 3rd person masculine singular - looked/observed", "*YHWH*": "divine name", "*rā'āh*": "qal perfect, 3rd person masculine singular - saw/observed", "*ʾet*": "direct object marker", "*kāl*": "masculine singular construct - all/every", "*bənê*": "masculine plural construct noun - sons of/children of", "*hā-ʾādām*": "masculine singular noun with definite article - the man/mankind/humanity" }, "variants": { "*šāmayim*": "heavens/sky", "*hibbiṭ*": "looked/observed/regarded/watched", "*rā'āh*": "saw/observed/perceived/considered", "*bənê*": "sons of/children of", "*ʾādām*": "man/mankind/humanity" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Fra himmelen ser Herren ned; han ser alle menneskebarna.
Original Norsk Bibel 1866
Herren skuede ned fra Himmelen, han saae alle Menneskens Børn.
King James Version 1769 (Standard Version)
The LORD looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men.
KJV 1769 norsk
Herren ser fra himmelen; han ser på alle menneskenes barn.
Norsk oversettelse av Webster
Herren ser fra himmelen. Han ser alle menneskebarn.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Fra himmelen ser Herren, Han ser alle menneskenes barn.
Norsk oversettelse av ASV1901
Herren skuer ned fra himmelen, han ser alle menneskenes barn;
Norsk oversettelse av BBE
Herren ser ned fra himmelen; han ser alle menneskenes barn;
Coverdale Bible (1535)
The LORDE loketh downe from heauen, & beholdeth all the children of men:
Geneva Bible (1560)
The Lorde looketh downe from heauen, and beholdeth all the children of men.
Bishops' Bible (1568)
God looketh downe from heauen, and beholdeth all the chyldren of men
Authorized King James Version (1611)
The LORD looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men.
Webster's Bible (1833)
Yahweh looks from heaven. He sees all the sons of men.
Young's Literal Translation (1862/1898)
From the heavens hath Jehovah looked, He hath seen all the sons of men.
American Standard Version (1901)
Jehovah looketh from heaven; He beholdeth all the sons of men;
Bible in Basic English (1941)
The Lord is looking down from heaven; he sees all the sons of men;
World English Bible (2000)
Yahweh looks from heaven. He sees all the sons of men.
NET Bible® (New English Translation)
The LORD watches from heaven; he sees all people.
Referenced Verses
- Job 28:24 : 24 For he looks to the ends of the earth and sees under the whole heaven,
- Ps 11:4 : 4 The LORD is in His holy temple, the LORD's throne is in heaven; His eyes behold, His eyelids test the children of men.
- Ps 14:2 : 2 The LORD looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any who understood and sought God.
- Ps 53:2 : 2 God looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any who understood, who sought God.
- Ps 102:19 : 19 For he has looked down from the height of his sanctuary; from heaven the LORD viewed the earth,
- Prov 15:3 : 3 The eyes of the LORD are in every place, watching the evil and the good.
- Jer 23:23-24 : 23 Am I a God nearby, says the LORD, and not a God afar off? 24 Can anyone hide himself in secret places that I shall not see him? says the LORD. Do I not fill heaven and earth? says the LORD.
- Lam 3:50 : 50 Until the LORD looks down and sees from heaven.
- Heb 4:13 : 13 Neither is there any creature that is not manifest in his sight; but all things are naked and open unto the eyes of him to whom we must give account.
- Gen 6:12 : 12 And God looked upon the earth, and indeed it was corrupt; for all flesh had corrupted their way on the earth.
- 2 Chr 16:9 : 9 For the eyes of the LORD run to and fro throughout the whole earth, to show himself strong on behalf of those whose heart is perfect toward him. Herein you have done foolishly; therefore from now on you shall have wars.