Verse 2
My soul thirsts for God, for the living God: when shall I come and appear before God?
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Som en hjort lengter etter bekker med vann, slik lengter sjelen min etter deg, Herre.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Min sjel tørster etter Gud, den levende Gud. Når skal jeg få komme og tre fram for Gud?
Norsk King James
Min sjel tørster etter Gud, etter den levende Gud: når skal jeg komme og tre frem for Gud?
Modernisert Norsk Bibel 1866
Som en hjort skriker etter vannløpene, slik skriker min sjel etter deg, Gud!
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Som hjorten lengter etter rennende bekker, slik lengter min sjel etter deg, Gud.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Min sjel tørster etter Gud, den levende Gud. Når skal jeg få komme og tre fram for Gud?
o3-mini KJV Norsk
Min sjel tørster etter Gud, etter den levende Gud. Når skal jeg komme og møte Gud?
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Min sjel tørster etter Gud, den levende Gud. Når skal jeg få komme og tre fram for Gud?
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Som en hjort som lengter etter bekker med vann, slik lengter min sjel etter deg, Gud.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
As a deer pants for streams of water, so my soul longs for you, O God.
biblecontext
{ "verseID": "Psalms.42.2", "source": "כְּאַיָּ֗ל תַּעֲרֹ֥ג עַל־אֲפִֽיקֵי־מָ֑יִם כֵּ֤ן נַפְשִׁ֨י תַעֲרֹ֖ג אֵלֶ֣יךָ אֱלֹהִֽים׃", "text": "Like-*ʾayyāl* *taʿărōg* upon-*ʾăpîqê*-*māyim* so *napšî* *taʿărōg* unto-you *ʾĕlōhîm*", "grammar": { "*ʾayyāl*": "noun, masculine, singular with prefixed preposition kaf - 'like a deer'", "*taʿărōg*": "verb, qal imperfect, 3rd person feminine singular - 'pants/longs for'", "*ʾăpîqê*": "construct form, masculine plural of 'channels/streams'", "*māyim*": "noun, masculine plural - 'waters'", "*napšî*": "noun, feminine singular with 1st person singular possessive suffix - 'my soul'", "*ʾĕlōhîm*": "noun, masculine plural - 'God'" }, "variants": { "*ʾayyāl*": "deer/stag/hart", "*taʿărōg*": "pants/longs for/yearns", "*ʾăpîqê*": "channels/streams/watercourses", "*napšî*": "my soul/my being/myself", "*ʾĕlōhîm*": "God/gods (plural form used for singular deity)" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Som en hjort lengter etter rennende bekker, slik lengter min sjel etter deg, Gud.
Original Norsk Bibel 1866
Ligesom en Hjort skriger efter Vandstrømme, saa skriger min Sjæl til dig, o Gud!
King James Version 1769 (Standard Version)
My soul thirsteth for God, for the living God: when shall I come and appear before God?
KJV 1769 norsk
Min sjel tørster etter Gud, etter den levende Gud. Når kan jeg få komme og tre fram for Gud?
Norsk oversettelse av Webster
Min sjel tørster etter Gud, etter den levende Gud. Når kan jeg komme og tre fram for Gud?
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Min sjel tørster etter Gud, etter den levende Gud. Når skal jeg få komme og se Guds ansikt?
Norsk oversettelse av ASV1901
Min sjel tørster etter Gud, den levende Gud. Når kan jeg komme og tre frem for Gud?
Norsk oversettelse av BBE
Sjelen min tørster etter Gud, den levende Gud; når skal jeg få komme og se Guds ansikt?
Coverdale Bible (1535)
My teares are my meate daye and night, whyle it is daylie sayde vnto me: where is now thy God?
Geneva Bible (1560)
My soule thirsteth for God, euen for the liuing God: when shall I come and appeare before the presence of God?
Bishops' Bible (1568)
My soule is a thirst for the Lorde, yea euen for the lyuyng Lorde: when shall I come to appeare before the face of the Lorde?
Authorized King James Version (1611)
My soul thirsteth for God, for the living God: when shall I come and appear before God?
Webster's Bible (1833)
My soul thirsts for God, for the living God. When shall I come and appear before God?
Young's Literal Translation (1862/1898)
My soul thirsted for God, for the living God, When do I enter and see the face of God?
American Standard Version (1901)
My soul thirsteth for God, for the living God: When shall I come and appear before God?
Bible in Basic English (1941)
My soul is dry for need of God, the living God; when may I come and see the face of God?
World English Bible (2000)
My soul thirsts for God, for the living God. When shall I come and appear before God?
NET Bible® (New English Translation)
I thirst for God, for the living God. I say,“When will I be able to go and appear in God’s presence?”
Referenced Verses
- Ps 63:1 : 1 O God, you are my God; early will I seek you: my soul thirsts for you, my flesh longs for you in a dry and thirsty land, where there is no water;
- Ps 84:2 : 2 My soul longs, yes, even faints for the courts of the LORD; my heart and my flesh cry out for the living God.
- Ps 27:4 : 4 One thing I have desired of the LORD, that I will seek after: that I may dwell in the house of the LORD all the days of my life, to behold the beauty of the LORD, and to inquire in His temple.
- Ps 36:8-9 : 8 They shall be abundantly satisfied with the abundance of your house; and you shall make them drink of the river of your pleasures. 9 For with you is the fountain of life: in your light shall we see light.
- Ps 43:4 : 4 Then will I go to the altar of God, to God my exceeding joy; yes, upon the harp I will praise you, O God my God.
- Ps 84:10 : 10 For a day in your courts is better than a thousand elsewhere. I would rather be a doorkeeper in the house of my God than to dwell in the tents of wickedness.
- John 7:37 : 37 On the last day, that great day of the feast, Jesus stood and cried out, saying, If anyone thirsts, let him come to me and drink.
- Rev 22:1 : 1 And he showed me a pure river of the water of life, clear as crystal, proceeding from the throne of God and of the Lamb.
- Jer 2:13 : 13 For my people have committed two evils; they have forsaken me, the fountain of living waters, and carved themselves cisterns, broken cisterns that can hold no water.
- Jer 10:10 : 10 But the LORD is the true God, he is the living God, and an everlasting king: at his wrath the earth shall tremble, and the nations shall not be able to endure his indignation.
- Ps 84:4 : 4 Blessed are those who dwell in your house; they will still be praising you. Selah.
- 1 Thess 1:9 : 9 For they themselves declare concerning us what manner of entrance we had to you, and how you turned to God from idols to serve the living and true God;
- Dan 6:26 : 26 I make a decree, that in every dominion of my kingdom men tremble and fear before the God of Daniel: for he is the living God, and steadfast forever, and his kingdom that shall not be destroyed, and his dominion shall be until the end.
- Ps 84:7 : 7 They go from strength to strength, each one appears before God in Zion.
- Exod 23:17 : 17 Three times in the year all your males shall appear before the Lord GOD.
- Josh 3:10 : 10 And Joshua said, By this you shall know that the living God is among you, and that he will without fail drive out from before you the Canaanites, and the Hittites, and the Hivites, and the Perizzites, and the Girgashites, and the Amorites, and the Jebusites.
- Job 23:3 : 3 Oh, that I knew where I might find him, that I might come even to his seat!