Verse 8
Come, behold the works of the LORD, what desolations he has made in the earth.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Herren, hærskarenes Gud, er med oss, Jakobs Gud er vår festning. Sela.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Kom, se Herrens gjerninger, hvordan han har gjort ødeleggelser på jorden.
Norsk King James
Kom, se Herrens gjerninger, de ødeleggelsene han har gjort på jorden.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Herren Allhærs Gud, er med oss; Jakobs Gud er vår trygge borg. Sela.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Herren, hærskarenes Gud, er med oss; Jakobs Gud er vår borg. Sela.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Kom, se Herrens gjerninger, hva ødeleggelser han har brakt på jorden.
o3-mini KJV Norsk
Kom, se på Herrens gjerninger, hvilke ødeleggelser han har forvoldt på jorden.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Kom, se Herrens gjerninger, hva ødeleggelser han har brakt på jorden.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Herren, Allhærs Gud, er med oss; Jakobs Gud er vår faste borg. Sela.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
The LORD of Hosts is with us; the God of Jacob is our stronghold. Selah.
biblecontext
{ "verseID": "Psalms.46.8", "source": "יְהוָ֣ה צְבָא֣וֹת עִמָּ֑נוּ מִשְׂגָּֽב־לָ֝נוּ אֱלֹהֵ֖י יַעֲקֹ֣ב סֶֽלָה׃", "text": "*YHWH* *ṣəbāʾôt* *ʿimmānû* *miśgāb*-to-us *ʾĕlōhê* *yaʿăqōb* *selāh*", "grammar": { "*YHWH*": "divine name - LORD", "*ṣəbāʾôt*": "feminine plural noun - hosts/armies", "*ʿimmānû*": "preposition with 1st person plural suffix - with us", "*miśgāb-lānû*": "masculine singular noun + preposition with 1st person plural suffix - stronghold for us", "*ʾĕlōhê*": "masculine plural construct - God of", "*yaʿăqōb*": "proper name - Jacob", "*selāh*": "musical notation/pause" }, "variants": { "*ṣəbāʾôt*": "hosts/armies", "*miśgāb*": "stronghold/high refuge/fortress", "*selāh*": "musical interlude/pause/lift up (uncertain meaning)" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Herren, hærskarenes Gud, er med oss; Jakobs Gud er vår faste borg. Sela.
Original Norsk Bibel 1866
Herren Zebaoth er med os; Jakobs Gud er vor Ophøielse. Sela.
King James Version 1769 (Standard Version)
Come, behold the works of the LORD, what desolations he hath made in the earth.
KJV 1769 norsk
Kom og se Herrens gjerninger, de ødeleggelser han har gjort på jorden.
Norsk oversettelse av Webster
Kom og se Herrens gjerninger, hvilke ødeleggelser han har gjort på jorden.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Kom, se Herrens verk, han som har gjort forbløffende ting på jorden,
Norsk oversettelse av ASV1901
Kom og se hva Herren har gjort, de ødeleggelsene han har brakt på jorden.
Norsk oversettelse av BBE
Kom, se Herrens gjerninger, de underverk han har gjort på jorden.
Coverdale Bible (1535)
Sela. O come hither, & beholde ye workes of the LORDE, what destruccios he hath brought vpo ye earth.
Geneva Bible (1560)
Come, and behold the workes of the Lord, what desolations he hath made in the earth.
Bishops' Bible (1568)
O come hither and beholde the workes of God: what distructions he hath brought vpon the earth.
Authorized King James Version (1611)
Come, behold the works of the LORD, what desolations he hath made in the earth.
Webster's Bible (1833)
Come, see Yahweh's works, What desolations he has made in the earth.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Come ye, see the works of Jehovah, Who hath done astonishing things in the earth,
American Standard Version (1901)
Come, behold the works of Jehovah, What desolations he hath made in the earth.
Bible in Basic English (1941)
Come, see the works of the Lord, the destruction which he has made in the earth.
World English Bible (2000)
Come, see Yahweh's works, what desolations he has made in the earth.
NET Bible® (New English Translation)
Come! Witness the exploits of the LORD, who brings devastation to the earth!
Referenced Verses
- Ps 66:5 : 5 Come and see the works of God; he is awesome in his doing toward the children of men.
- Ps 92:4-6 : 4 For you, LORD, have made me glad through your work: I will triumph in the works of your hands. 5 O LORD, how great are your works! And your thoughts are very deep. 6 A senseless man does not know, nor does a fool understand this.
- Ps 111:2-3 : 2 The works of the LORD are great, sought out by all who have pleasure in them. 3 His work is honorable and glorious, and his righteousness endures forever.
- Isa 24:1 : 1 Behold, the LORD makes the earth empty and makes it waste, turns it upside down, and scatters abroad its inhabitants.
- Isa 34:2-9 : 2 For the LORD's indignation is upon all nations, and His fury upon all their armies: He has utterly destroyed them, He has delivered them to the slaughter. 3 Their slain also shall be cast out, and their stench shall rise from their corpses, and the mountains shall be melted with their blood. 4 And all the host of heaven shall dissolve, and the heavens shall be rolled together as a scroll: and all their host shall fall down, as the leaf falls off the vine, and as a falling fig from the fig tree. 5 For my sword shall be bathed in heaven: behold, it shall come down upon Edom, and upon the people of my curse, to judgment. 6 The sword of the LORD is filled with blood, it is made fat with fatness, and with the blood of lambs and goats, with the fat of the kidneys of rams: for the LORD has a sacrifice in Bozrah, and a great slaughter in the land of Edom. 7 And the wild oxen shall come down with them, and the young bulls with the mighty bulls; and their land shall be soaked with blood, and their dust made fat with fatness. 8 For it is the day of the LORD's vengeance, and the year of recompense for the controversy of Zion. 9 And its streams shall be turned into pitch, and its dust into brimstone, and its land shall become burning pitch. 10 It shall not be quenched night nor day; its smoke shall ascend forever: from generation to generation it shall lie waste; none shall pass through it forever and ever. 11 But the cormorant and the bittern shall possess it; the owl and the raven shall dwell in it: and He shall stretch out upon it the line of confusion, and the stones of emptiness. 12 They shall call its nobles to the kingdom, but none shall be there, and all its princes shall be nothing. 13 And thorns shall come up in its palaces, nettles and brambles in its fortresses: and it shall be a habitation for dragons, and a court for owls. 14 The wild beasts of the desert shall also meet with the wild beasts of the island, and the satyr shall cry to his fellow; the screech owl also shall rest there, and find for herself a place of rest. 15 There shall the great owl make her nest, and lay, and hatch, and gather under her shadow: there shall the vultures also be gathered, every one with her mate. 16 Seek out of the book of the LORD, and read: no one of these shall fail, none shall lack her mate: for my mouth has commanded, and His Spirit has gathered them. 17 And He has cast the lot for them, and His hand has divided it unto them by line: they shall possess it forever, from generation to generation they shall dwell therein.
- Isa 61:4 : 4 And they shall build the old ruins, they shall raise up the former desolations, and they shall repair the waste cities, the desolations of many generations.
- Exod 10:7 : 7 And Pharaoh's servants said to him, How long shall this man be a snare to us? Let the men go, that they may serve the LORD their God: do you not yet know that Egypt is destroyed?
- Exod 12:30 : 30 And Pharaoh rose in the night, he and all his servants and all the Egyptians; and there was a great cry in Egypt, for there was not a house where there was not one dead.
- Exod 14:30-31 : 30 Thus the LORD saved Israel that day out of the hand of the Egyptians; and Israel saw the Egyptians dead on the seashore. 31 And Israel saw that great work which the LORD did upon the Egyptians: and the people feared the LORD, and believed the LORD, and his servant Moses.
- Num 23:23 : 23 Surely there is no enchantment against Jacob, nor is there any divination against Israel; at this time it shall be said of Jacob and of Israel, What has God done!
- Josh 11:20 : 20 For it was of the LORD to harden their hearts, that they should come against Israel in battle, that he might destroy them utterly, and that they might find no favor, but that he might destroy them, as the LORD commanded Moses.
- 2 Chr 20:23-24 : 23 For the children of Ammon and Moab stood up against the inhabitants of Mount Seir to utterly kill and destroy them. And when they had made an end of the inhabitants of Seir, they helped to destroy one another. 24 So when Judah came to a place overlooking the wilderness, they looked toward the multitude; and behold, they were dead bodies fallen on the earth; no one had escaped.