Verse 6

They have prepared a net for my steps; my soul is bowed down; they have dug a pit before me; into the midst of it they have fallen themselves. Selah.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Løft deg opp over himmelen, Gud! La din herlighet fylle hele jorden!

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    De har forberedt et nett for mine skritt; min sjel er bøyd ned: de har gravd en grop foran meg, men de har selv falt i den. Sela.

  • Norsk King James

    De har forberedt et nett for mine skritt; min sjel er bøyd ned. De har gravd en grøft foran meg, i som de selv falt. Sela.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Gud, la deg opphøye over himlene, og din ære utbre seg over hele jorden.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Gud, vær opphøyd over himmelen, la din herlighet være over hele jorden.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    De har forberedt et nett for mine steg; min sjel er nedbøyd. De har gravd en grav foran meg, men de har selv falt i den. Pause.

  • o3-mini KJV Norsk

    De har lagt ut et nett for mine steg, og min sjel har bøyd seg ned. De har gravd en grop foran meg, hvor de selv har falt inn. Selah.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    De har forberedt et nett for mine steg; min sjel er nedbøyd. De har gravd en grav foran meg, men de har selv falt i den. Pause.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Opphøyet over himlene, Gud, la din herlighet være over hele jorden!

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Be exalted, O God, above the heavens; let Your glory be over all the earth.

  • biblecontext

    { "verseID": "Psalms.57.6", "source": "ר֣וּמָה עַל־הַשָּׁמַ֣יִם אֱלֹהִ֑ים עַ֖ל כָּל־הָאָ֣רֶץ כְּבוֹדֶֽךָ", "text": "*rûmâ* upon-the-*šāmayim* *ʾělōhîm* upon *kol*-the-*ʾāreṣ* *kəbôdekā*", "grammar": { "*rûmâ*": "verb, Qal imperative masculine singular with cohortative he - be exalted", "*šāmayim*": "noun, masculine dual with definite article and preposition al - above the heavens", "*ʾělōhîm*": "noun, masculine plural (divine plural) - God", "*kol*": "noun, masculine singular construct - all of", "*ʾāreṣ*": "noun, feminine singular with definite article - the earth", "*kəbôdekā*": "noun with 2ms suffix - your glory" }, "variants": { "*rûm*": "rise/be exalted/be lifted up", "*šāmayim*": "heaven/sky", "*kol*": "all/every/whole", "*ʾereṣ*": "earth/land/ground", "*kābôd*": "glory/honor/dignity" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Løft deg opp over himlene, Gud, la din herlighet vise seg over hele jorden.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Gud! ophøi dig over Himlene, din Ære over al Jorden.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    They have prepared a net for my ste; my soul is bowed down: they have digged a pit before me, into the midst whereof they are fallen themselves. Selah.

  • KJV 1769 norsk

    De har lagt et nett for mine skritt, min sjel er nedbøyd. De har gravd en grop foran meg, men de har selv falt i den. Sela.

  • Norsk oversettelse av Webster

    De har lagt et nett for mine skritt. Min sjel er nedtrykt. De har gravd en grop foran meg. De faller selv midt i den. Sela.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    De har lagt et nett for mine steg, min sjel er bøyd ned, de har gravd en grop foran meg, de har falt i den selv. Selah.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    De har lagt ut et nett for mine skritt; min sjel blir bøyd ned. De har gravd en grop foran meg; de har selv falt i den. Sela

  • Norsk oversettelse av BBE

    De har gjort klar et nett for mine skritt; min sjel er bøyd. De har gravd en stor grop foran meg, og har selv falt i den. (Sela.)

  • Coverdale Bible (1535)

    Set vp thy self (o God) aboue the heaues, and thy glory aboue all the earth.

  • Geneva Bible (1560)

    They haue layd a net for my steps: my soule is pressed downe: they haue digged a pit before me, and are fallen into the mids of it. Selah.

  • Bishops' Bible (1568)

    They haue prepared a net for my feete, that some man might presse downe my soule: they haue digged a pit before me, and are fallen into the midst of it them selues. Selah.

  • Authorized King James Version (1611)

    They have prepared a net for my steps; my soul is bowed down: they have digged a pit before me, into the midst whereof they are fallen [themselves]. Selah.

  • Webster's Bible (1833)

    They have prepared a net for my steps. My soul is bowed down. They dig a pit before me. They fall into the midst of it themselves. Selah.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    A net they have prepared for my steps, Bowed down hath my soul, They have digged before me a pit, They have fallen into its midst. Selah.

  • American Standard Version (1901)

    They have prepared a net for my steps; My soul is bowed down: They have digged a pit before me; They are fallen into the midst thereof themselves. {{Selah

  • Bible in Basic English (1941)

    They have made ready a net for my steps; my soul is bent down; they have made a great hole before me, and have gone down into it themselves. (Selah.)

  • World English Bible (2000)

    They have prepared a net for my steps. My soul is bowed down. They dig a pit before me. They fall into its midst themselves. Selah.

  • NET Bible® (New English Translation)

    They have prepared a net to trap me; I am discouraged. They have dug a pit for me. They will fall into it!(Selah)

Referenced Verses

  • Ps 145:14 : 14 The LORD upholds all who fall, and raises up all those who are bowed down.
  • Ps 140:5 : 5 The proud have hidden a snare for me, and cords; they have spread a net by the wayside; they have set traps for me. Selah.
  • Ps 142:3 : 3 When my spirit was overwhelmed within me, then You knew my path. In the way where I walked, they secretly laid a snare for me.
  • Ps 143:4 : 4 Therefore my spirit is overwhelmed within me; my heart within me is desolate.
  • Prov 28:10 : 10 Whoever causes the righteous to go astray in an evil way will fall into his own pit, but the upright shall have good things in possession.
  • Prov 29:5 : 5 A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet.
  • Mic 7:2 : 2 The good man has perished from the earth, and there is no one upright among men; they all lie in wait for blood, they hunt each his brother with a net.
  • Matt 26:37-38 : 37 And he took with him Peter and the two sons of Zebedee, and began to be sorrowful and very distressed. 38 Then he said to them, My soul is exceedingly sorrowful, even unto death: stay here, and watch with me.
  • 1 Sam 23:22-26 : 22 Go, I pray you, prepare yet, and know and see his place where his haunt is, and who has seen him there; for it is told me that he deals very subtly. 23 See therefore, and take knowledge of all the lurking places where he hides himself, and come again to me with certainty, and I will go with you; and it shall come to pass, if he is in the land, that I will search him out among all the thousands of Judah. 24 And they arose, and went to Ziph before Saul; but David and his men were in the wilderness of Maon, in the plain on the south of Jeshimon. 25 Saul also and his men went to seek him. And they told David; therefore, he came down into a rock, and abode in the wilderness of Maon. And when Saul heard that, he pursued after David in the wilderness of Maon. 26 And Saul went on this side of the mountain, and David and his men on that side of the mountain; and David made haste to get away for fear of Saul; for Saul and his men surrounded David and his men, intending to capture them.
  • Ps 7:15-16 : 15 He made a pit, and dug it, and has fallen into the ditch he made. 16 His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own crown.
  • Ps 9:15-16 : 15 The nations have sunk down in the pit that they made; in the net which they hid, their own foot is taken. 16 The LORD is known by the judgment he executes; the wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah.
  • Ps 35:7-8 : 7 For without cause they have hidden their net for me in a pit, which they have dug without cause for my soul. 8 Let destruction come upon him unexpectedly, and let his net that he has hidden catch himself; into that very destruction let him fall.
  • Ps 42:6 : 6 O my God, my soul is cast down within me: therefore I will remember You from the land of Jordan, and of the Hermonites, from the hill Mizar.