Verse 10
Let all my enemies be ashamed and greatly troubled: let them turn back and be ashamed suddenly.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Herren har hørt min bønn; Herren vil svare på mitt rop.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
La alle mine fiender bli til skamme og sterkt forstyrret, la dem vende tilbake og bli til skamme straks.
Norsk King James
La alle mine fiender bli til skam og plaget; la dem vende tilbake og bli ydmyket.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Herren har hørt min ydmyke bønn, Herren vil motta min bønn.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Herren har hørt min bønn, Herren tar imot min bønn.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
La alle mine fiender bli skamfulle og fylt med frykt; la dem vende tilbake og plutselig bli til skamme.
o3-mini KJV Norsk
La alle mine fiender bli overveldet av skam og bedrøvelse; la dem snu om og bli umiddelbart fylt med skam.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
La alle mine fiender bli skamfulle og fylt med frykt; la dem vende tilbake og plutselig bli til skamme.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Herren har hørt min inderlige bønn, Herren vil ta imot min bønn.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
The LORD has heard my plea; the LORD accepts my prayer.
biblecontext
{ "verseID": "Psalms.6.10", "source": "שָׁמַ֣ע יְ֭הוָה תְּחִנָּתִ֑י יְ֝הוָ֗ה תְּֽפִלָּתִ֥י יִקָּֽח׃", "text": "*šāma'* *YHWH* *təḥinnātî* *YHWH* *təpillātî* *yiqqāḥ*", "grammar": { "*šāma'*": "verb, qal perfect 3rd person masculine singular - he has heard", "*YHWH*": "divine name", "*təḥinnātî*": "noun, feminine singular with 1st person singular suffix - my supplication", "*təpillātî*": "noun, feminine singular with 1st person singular suffix - my prayer", "*yiqqāḥ*": "verb, qal imperfect 3rd person masculine singular - he will receive/accept" }, "variants": { "*šāma'*": "has heard/has listened to", "*təḥinnātî*": "my supplication/my plea for mercy/my petition", "*təpillātî*": "my prayer/my intercession", "*yiqqāḥ*": "will receive/will accept/will take" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Herren har hørt min inderlige bønn; Herren har tatt imot min bønn.
Original Norsk Bibel 1866
Herren haver hørt min ydmyge Begjæring, Herren vil antage min Bøn.
King James Version 1769 (Standard Version)
Let all mine enemies be ashamed and sore vexed: let them return and be ashamed suddenly.
KJV 1769 norsk
La alle mine fiender bli til skamme og svært urolige; la dem vende tilbake og plutselig bli til skamme.
Norsk oversettelse av Webster
La alle mine fiender bli til skamme og bli forferdet. De skal vende tilbake, de skal skamme seg plutselig.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Alle mine fiender skal bli skamfulle og sterkt forvirret; de skal snu tilbake, bli skamfulle på et øyeblikk!
Norsk oversettelse av ASV1901
Alle mine fiender skal bli skamfulle og grepet av frykt; de skal vende om og skamme seg plutselig.
Norsk oversettelse av BBE
La alle som er imot meg bli til skamme og dypt urolige; la dem snu seg tilbake og plutselig bli ydmyket.
Coverdale Bible (1535)
All myne enemies shalbe cofounded & sore vexed: yee they shalbe turned backe and put to shame, and that right soone.
Geneva Bible (1560)
All mine enemies shall be confounded and sore vexed: they shall be turned backe, and put to shame suddenly.
Bishops' Bible (1568)
All myne enemies shalbe confounded and sore vexed: they shalbe turned backe, they shalbe put to shame sodainlye.
Authorized King James Version (1611)
Let all mine enemies be ashamed and sore vexed: let them return [and] be ashamed suddenly.
Webster's Bible (1833)
May all my enemies be ashamed and dismayed. They shall turn back, they shall be disgraced suddenly.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Ashamed and troubled greatly are all mine enemies, They turn back -- ashamed `in' a moment!
American Standard Version (1901)
All mine enemies shall be put to shame and sore troubled: They shall turn back, they shall be put to shame suddenly.
Bible in Basic English (1941)
Let all those who are against me be shamed and deeply troubled; let them be turned back and suddenly put to shame.
World English Bible (2000)
May all my enemies be ashamed and dismayed. They shall turn back, they shall be disgraced suddenly. A meditation by David, which he sang to Yahweh, concerning the words of Cush, the Benjamite.
NET Bible® (New English Translation)
They will be humiliated and absolutely terrified! All my enemies will turn back and be suddenly humiliated!
Referenced Verses
- Ps 86:17 : 17 Show me a sign for good, that they who hate me may see it and be ashamed, because You, LORD, have helped me and comforted me.
- Ps 132:18 : 18 His enemies I will clothe with shame, but upon Himself His crown shall flourish.
- Jer 20:11 : 11 But the LORD is with me as a mighty terrible one: therefore my persecutors shall stumble, and they shall not prevail: they shall be greatly ashamed; for they shall not prosper: their everlasting confusion shall never be forgotten.
- Mal 3:18 : 18 Then shall you return and discern between the righteous and the wicked, between one who serves God and one who does not serve him.
- Prov 29:1 : 1 He who is often reproved and hardens his neck shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
- Isa 26:11 : 11 LORD, when Your hand is lifted up, they will not see; but they will see and be ashamed for their envy of the people; yes, the fire of Your enemies shall devour them.
- Ps 109:28-29 : 28 Let them curse, but you bless; when they arise, let them be ashamed, but let your servant rejoice. 29 Let my adversaries be clothed with shame, and let them cover themselves with their own confusion, as with a cloak.
- Ps 112:10 : 10 The wicked shall see it and be grieved; he shall gnash his teeth and melt away; the desire of the wicked shall perish.
- Ps 7:6 : 6 Arise, O LORD, in your anger, lift up yourself because of the rage of my enemies; and awake for me to the judgment you have commanded.
- Ps 25:3 : 3 Indeed, let none who wait on You be ashamed; let them be ashamed who transgress without cause.
- Ps 35:26 : 26 Let them be ashamed and brought to confusion together that rejoice at my hurt; let them be clothed with shame and dishonor that magnify themselves against me.
- Ps 40:14-15 : 14 Let them be ashamed and confounded together who seek after my soul to destroy it; let them be driven backward and put to shame who wish me evil. 15 Let them be desolate for a reward of their shame who say to me, Aha, aha.
- Ps 71:13 : 13 Let them be confounded and consumed who are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonor who seek my hurt.
- Ps 71:24 : 24 My tongue also shall talk of your righteousness all the day long; for they are confounded, for they are brought to shame, who seek my hurt.
- Ps 73:19 : 19 How they are brought into desolation, as in a moment! They are utterly consumed with terrors.
- Ps 83:16-17 : 16 Fill their faces with shame, that they may seek your name, O LORD. 17 Let them be confounded and troubled forever; yes, let them be put to shame and perish:
- Ps 21:8-9 : 8 Your hand shall find all your enemies: your right hand shall find those who hate you. 9 You shall make them as a fiery oven in the time of your anger: the LORD shall swallow them up in his wrath, and the fire shall consume them.
- Job 6:29 : 29 Return, I pray you, let it not be iniquity; yes, return again, my righteousness is in it.
- Ps 2:5 : 5 Then shall he speak to them in his wrath, and distress them in his deep displeasure.
- Ps 5:10 : 10 Destroy them, O God; let them fall by their own counsels; cast them out in the multitude of their transgressions, for they have rebelled against you.
- 1 Thess 5:3 : 3 For when they say, Peace and safety; then sudden destruction comes upon them, as labor pains upon a woman with child; and they shall not escape.