Verse 11

Vow and pay to the LORD your God; let all around Him bring presents to Him who is to be feared.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    For menneskers vrede skal gi deg takk; du forvandler deres tanker.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Gi løfter og oppfyll dem til Herren din Gud; la alle omkring ham komme med gaver til den fryktinngytende.

  • Norsk King James

    Gi løfte og betal til Herren Gud; la alle som er rundt ham bringe gaver til ham som bør fryktes.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    For menneskets sinne skal bli til din ære; det som er igjen av deres store vrede, skal du binde om som et belte.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Menneskets raseri skal prise deg, med restene av vrede omgir du deg.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Gi løfter og innfri dem til Herren deres Gud; la alle som er rundt ham bringe gaver til den fryktinngytende.

  • o3-mini KJV Norsk

    Avlegg løfte og oppfyll det for HERREN, din Gud; la alle i hans nærhet bringe gaver til ham som er å frykte.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Gi løfter og innfri dem til Herren deres Gud; la alle som er rundt ham bringe gaver til den fryktinngytende.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    For menneskers vrede skal prise deg, med restevreden vil du binde opp.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Surely the wrath of mankind shall bring You praise, and the survivors of wrath shall restrain themselves.

  • biblecontext

    { "verseID": "Psalms.76.11", "source": "כִּֽי־חֲמַ֣ת אָדָ֣ם תּוֹדֶ֑ךָּ שְׁאֵרִ֖ית חֵמֹ֣ת תַּחְגֹּֽר", "text": "For *ḥămat* *ʾādām* *tôdêkkā* *šəʾērît* *ḥēmōt* *taḥgōr*", "grammar": { "*ḥămat*": "feminine singular construct noun - 'wrath of'", "*ʾādām*": "masculine singular noun - 'man/mankind'", "*tôdêkkā*": "hiphil imperfect 3rd person feminine singular with 2nd person masculine singular suffix - 'shall praise you'", "*šəʾērît*": "feminine singular construct noun - 'remainder of'", "*ḥēmōt*": "feminine plural noun - 'wrath/fury'", "*taḥgōr*": "qal imperfect 2nd person masculine singular - 'you will gird/restrain'" }, "variants": { "*ḥămat*": "wrath/fury/rage", "*ʾādām*": "man/mankind/humanity", "*tôdêkkā*": "shall praise you/shall give you thanks/shall confess to you", "*šəʾērît*": "remainder/remnant/residue", "*ḥēmōt*": "wrath/fury/rage (plural form)", "*taḥgōr*": "you will gird/restrain/bind" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Menneskers vrede skal prise deg, med resten av vreden skal du omgjorde deg.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Thi et Menneskes Vrede skal gjøre, at man takker dig; det Overblevne fra (deres) store Vrede skal du ombinde (som med et Bælte).

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Vow, and pay unto the LORD your God: let all that be round about him bring presents unto him that ought to be feared.

  • KJV 1769 norsk

    Avlegg løfte og betal til Herren deres Gud; la alle som er rundt ham bringe gaver til ham som bør fryktes.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Gjør løfter til Herren deres Gud, og oppfyll dem! La alle hans naboer komme med gaver til ham som skal fryktes.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Avlegg løfter og oppfyll dem til Herren deres Gud, alle som omgir ham. De bringer gaver til den fryktinngytende.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Gi løfter og oppfyll dem til Herren deres Gud; la alle som er rundt ham bringe gaver til ham som bør fryktes.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Gi til Herren deres Gud det som rettmessig tilhører ham; la alle rundt ham gi ofre til ham som er fryktet.

  • Coverdale Bible (1535)

    Loke what ye promyse vnto the LORDE youre God, se that kepe it, all ye that be roude aboute him: brynge presentes vnto him yt ought to be feared.

  • Geneva Bible (1560)

    Vowe and performe vnto the Lorde your God, all ye that be rounde about him: let them bring presents vnto him that ought to be feared.

  • Bishops' Bible (1568)

    Make vowes vnto God your Lorde, & perfourme them all ye that be rounde about hym: bryng presentes vnto hym that is dreadfull.

  • Authorized King James Version (1611)

    Vow, and pay unto the LORD your God: let all that be round about him bring presents unto him that ought to be feared.

  • Webster's Bible (1833)

    Make vows to Yahweh your God, and fulfill them! Let all of his neighbors bring presents to him who is to be feared.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    Vow and complete to Jehovah your God, All ye surrounding him. They bring presents to the Fearful One.

  • American Standard Version (1901)

    Vow, and pay unto Jehovah your God: Let all that are round about him bring presents unto him that ought to be feared.

  • Bible in Basic English (1941)

    Give to the Lord your God what is his by right; let all who are round him give offerings to him who is to be feared.

  • World English Bible (2000)

    Make vows to Yahweh your God, and fulfill them! Let all of his neighbors bring presents to him who is to be feared.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Make vows to the LORD your God and repay them! Let all those who surround him bring tribute to the awesome one!

Referenced Verses

  • Ps 50:14 : 14 Offer to God thanksgiving; and pay your vows to the Most High:
  • Ps 68:29 : 29 Because of your temple at Jerusalem shall kings bring presents unto you.
  • Ps 89:7 : 7 God is greatly to be feared in the assembly of the saints, and to be held in reverence by all those around Him.
  • Gen 31:42 : 42 Except the God of my father, the God of Abraham, and the fear of Isaac, had been with me, surely you would have sent me away now empty. God has seen my affliction and the labor of my hands, and rebuked you last night.
  • Eccl 5:4-6 : 4 When you vow a vow to God, do not delay to pay it, for He has no pleasure in fools; pay what you have vowed. 5 It is better not to vow than to vow and not pay. 6 Do not let your mouth cause your flesh to sin, nor say before the angel that it was an error; why should God be angry at your voice and destroy the work of your hands?
  • Num 30:2 : 2 If a man makes a vow to the LORD, or swears an oath to bind his soul with a bond, he shall not break his word; he shall do according to all that proceeds out of his mouth.
  • Deut 16:16 : 16 Three times in a year shall all your males appear before the LORD your God in the place which He shall choose; in the feast of unleavened bread, and in the feast of weeks, and in the feast of tabernacles: and they shall not appear before the LORD empty:
  • 2 Chr 32:22-23 : 22 Thus the LORD saved Hezekiah and the inhabitants of Jerusalem from the hand of Sennacherib king of Assyria and from the hand of all others, and guided them on every side. 23 Many brought gifts to the LORD at Jerusalem and presents to Hezekiah king of Judah, so that he was exalted in the sight of all nations from that time on.
  • Ps 119:106 : 106 I have sworn and confirmed that I will keep Your righteous judgments.