Verse 12
He shall cut off the spirit of princes; He is terrible to the kings of the earth.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Gi løfter til Herren deres Gud og hold dem; alle som står rundt ham, skal ofre med glede.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Han skal avskjære fyrstenes ånd; han er fryktelig for jordens konger.
Norsk King James
Han skal fjerne makten til fyrstene; han er fryktet av jordens konger.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Kom med løfter og innfri dem til Herren deres Gud; alle dere som er rundt ham, bring gaver til den fryktinngytende.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Gi løfter og oppfyll dem til Herren deres Gud! La alle omkring ham føre gaver til ham som skal fryktes.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Han skal kutte av prinsenes ånd; han er fryktelig for jordens konger.
o3-mini KJV Norsk
Han vil nekte prinsenes ånd; han er fryktinngytende for jordens konger.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Han skal kutte av prinsenes ånd; han er fryktelig for jordens konger.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Gi løfter og oppfyll dem til Herren deres Gud; la alle rundt ham bringe gave til den fryktede.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Make vows to the LORD your God and fulfill them; let all who are around Him bring gifts to the One to be feared.
biblecontext
{ "verseID": "Psalms.76.12", "source": "נִֽדֲר֣וּ וְשַׁלְּמוּ֮ לַיהוָ֢ה אֱֽלֹהֵ֫יכֶ֥ם כָּל־סְבִיבָ֑יו יוֹבִ֥ילוּ שַׁ֝֗י לַמּוֹרָֽא", "text": "*nidărû* *wə-šallmû* to *YHWH* *ʾĕlōhêkem* all *səbîbāyw* *yôbîlû* *šay* to the *môrāʾ*", "grammar": { "*nidărû*": "qal imperative masculine plural - 'vow'", "*wə-šallmû*": "piel imperative masculine plural with prefixed waw - 'and pay/fulfill'", "*YHWH*": "divine name with prefixed preposition lamed - 'to YHWH'", "*ʾĕlōhêkem*": "masculine plural noun with 2nd person masculine plural suffix - 'your God'", "*səbîbāyw*": "masculine plural noun with 3rd person masculine singular suffix - 'his surroundings'", "*yôbîlû*": "hiphil imperfect 3rd person masculine plural - 'they will bring'", "*šay*": "masculine singular noun - 'gift/tribute'", "*môrāʾ*": "masculine singular noun with prefixed preposition lamed and definite article - 'to the feared one'" }, "variants": { "*nidărû*": "vow/promise/pledge", "*šallmû*": "pay/fulfill/complete", "*ʾĕlōhêkem*": "your God", "*səbîbāyw*": "his surroundings/those around him", "*yôbîlû*": "they will bring/deliver/carry", "*šay*": "gift/tribute/offering", "*môrāʾ*": "feared one/awe-inspiring one/terror" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Gjør løfter og hold dem til Herren deres Gud; la alle omkring ham bringe gaver til den fryktinngytende.
Original Norsk Bibel 1866
Gjører Løfte og betaler Herren eders Gud det; alle I, som ere omkring ham, skulle føre den Forfærdelige Skjenk;
King James Version 1769 (Standard Version)
He shall cut off the spirit of princes: he is terrible to the kings of the earth.
KJV 1769 norsk
Han skal bryte ned fyrsternes ånd; han er fryktinngytende for jordens konger.
Norsk oversettelse av Webster
Han skal kutte av ånden til fyrster. Han er fryktet av jordens konger.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han bryter ledernes mot, er fryktet blant jordens konger!
Norsk oversettelse av ASV1901
Han vil bryte ned prinsenes ånd: Han er fryktinngytende for jordens konger.
Norsk oversettelse av BBE
Han gjør ende på herskeres vrede; han er fryktet av jordens konger.
Coverdale Bible (1535)
Which taketh awaye the breth of prynces, & is wonderfull amoge the kynges of the earth.
Geneva Bible (1560)
He shall cut off the spirit of princes: he is terrible to the Kings of the earth.
Bishops' Bible (1568)
He abateth the spirite of princes: he is dreadfull to the kynges of the earth.
Authorized King James Version (1611)
He shall cut off the spirit of princes: [he is] terrible to the kings of the earth.
Webster's Bible (1833)
He will cut off the spirit of princes. He is feared by the kings of the earth.
Young's Literal Translation (1862/1898)
He doth gather the spirit of leaders, Fearful to the kings of earth!
American Standard Version (1901)
He will cut off the spirit of princes: He is terrible to the kings of the earth.
Bible in Basic English (1941)
He puts an end to the wrath of rulers; he is feared by the kings of the earth.
World English Bible (2000)
He will cut off the spirit of princes. He is feared by the kings of the earth. For the Chief Musician. To Jeduthun. A Psalm by Asaph.
NET Bible® (New English Translation)
He humbles princes; the kings of the earth regard him as awesome.
Referenced Verses
- Ps 68:12 : 12 Kings of armies did flee quickly: and she who tarried at home divided the spoil.
- Zeph 3:6 : 6 I have cut off the nations: their towers are desolate; I made their streets waste, that none passes by: their cities are destroyed, so that there is no man, no inhabitant.
- Isa 13:6-8 : 6 Howl; for the day of the LORD is near; it will come as a destruction from the Almighty. 7 Therefore all hands will be feeble, and every man's heart will melt: 8 And they will be afraid: pangs and sorrows will take hold of them; they will be in pain as a woman in labor: they will be amazed at one another; their faces will be like flames.
- 2 Chr 32:21 : 21 And the LORD sent an angel who destroyed all the mighty men of valor and the leaders and captains in the camp of the king of Assyria. So he returned with shame on his face to his own land. And when he entered the house of his god, his own sons killed him with the sword there.
- Ps 2:5 : 5 Then shall he speak to them in his wrath, and distress them in his deep displeasure.
- Ps 2:10 : 10 Be wise now therefore, O you kings: be instructed, you judges of the earth.
- Ps 47:2 : 2 For the LORD Most High is awesome; He is a great King over all the earth.
- Ps 48:4-6 : 4 For behold, the kings assembled, they passed by together. 5 They saw it, and so they marveled; they were troubled and hurried away. 6 Fear took hold upon them there, and pain, as of a woman in labor.
- Isa 24:21 : 21 And it shall come to pass in that day, that the LORD shall punish the host of the high ones who are on high, and the kings of the earth on the earth.
- Ps 68:35 : 35 O God, you are awesome out of your holy places: the God of Israel is he who gives strength and power to his people. Blessed be God.
- Rev 6:15 : 15 And the kings of the earth, and the great men, and the rich men, and the chief captains, and the mighty men, and every bondman, and every free man, hid themselves in the dens and in the rocks of the mountains;
- Josh 5:1 : 1 And it came to pass, when all the kings of the Amorites, who were on the west side of Jordan, and all the kings of the Canaanites, who were by the sea, heard that the LORD had dried up the waters of Jordan before the children of Israel, until we had crossed over, that their hearts melted, and there was no spirit in them any more, because of the children of Israel.
- Rev 19:17-21 : 17 And I saw an angel standing in the sun; and he cried with a loud voice, saying to all the birds that fly in the midst of heaven, Come and gather together for the supper of the great God; 18 That you may eat the flesh of kings, and the flesh of captains, and the flesh of mighty men, and the flesh of horses, and of those who sit on them, and the flesh of all men, both free and slave, both small and great. 19 And I saw the beast, and the kings of the earth, and their armies, gathered together to make war against him who sat on the horse, and against his army. 20 And the beast was captured, and with him the false prophet who worked miracles before him, with which he deceived those who had received the mark of the beast, and those who worshiped his image. These two were cast alive into a lake of fire burning with sulfur. 21 And the remnant were slain with the sword of him who sat upon the horse, which sword proceeded out of his mouth: and all the birds were filled with their flesh.