Verse 7
He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To him who overcomes I will give to eat from the tree of life, which is in the midst of the paradise of God.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Den som har øre, han høre hva Ånden sier til menighetene; Den som seirer, vil jeg gi å spise av livets tre, som står i Guds paradiso.
NT, oversatt fra gresk
Den som har ører, hør hva Ånden sier til menighetene: Den som seirer, ham vil jeg gi å spise av livets tre, som står midt i Guds paradis.
Norsk King James
Den som har ører, la ham høre hva Ånden sier til menighetene; til den som seirer, vil jeg gi å spise av livets tre som står midt i Guds paradis.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Den som har ører, hør hva Ånden sier til menighetene: Den som seirer, vil jeg gi å spise av livets tre som står i Guds paradis.
KJV/Textus Receptus til norsk
Den som har øre, han høre hvad Ånden sier til menighetene: Den som seirer, ham vil jeg gi å ete av livets tre, som er i Guds paradis.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Den som har ører, han høre hva Ånden sier til menighetene: Den som seirer, ham vil jeg gi å spise av livets tre, som er i Guds paradis.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Den som har øre, la ham høre hva Ånden sier til menighetene; Den som overvinner, ham vil jeg gi å spise av livets tre, som er i Guds paradis.
o3-mini KJV Norsk
Den som har øre, hør hva Ånden sier til menighetene. Den som seirer, skal få spise av livets tre, som står midt i Guds paradis.
gpt4.5-preview
Den som har øre, han må høre hva Ånden sier til menighetene. Den som seirer, vil jeg gi å spise av livets tre, som er midt i Guds paradis.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Den som har øre, han må høre hva Ånden sier til menighetene. Den som seirer, vil jeg gi å spise av livets tre, som er midt i Guds paradis.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Den som har øre, han høre hva Ånden sier til menighetene: Den som seirer, vil jeg gi å spise av livets tre, som er midt i Guds paradis.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Whoever has ears, let them hear what the Spirit says to the churches. To the one who is victorious, I will give the right to eat from the tree of life, which is in the paradise of God.
biblecontext
{ "verseID": "Revelation.2.7", "source": "Ὁ ἔχων οὖς, ἀκουσάτω τί τὸ Πνεῦμα λέγει ταῖς ἐκκλησίαις· Τῷ νικῶντι δώσω αὐτῷ φαγεῖν ἐκ τοῦ ξύλου τῆς ζωῆς, ὅ ἐστιν ἐν μέσῶ τοῦ παραδείσου τοῦ Θεοῦ.", "text": "The *echōn ous*, *akousatō* what the *Pneuma legei* to-the *ekklēsiais*: To-the *nikōnti* I-will-give to-him *phagein* from the *xulou* of-the *zōēs*, which *estin* in *mesō* of-the *paradeisou* of-the *Theou*.", "grammar": { "*echōn*": "present participle, nominative, masculine, singular - having", "*ous*": "accusative, neuter, singular - ear", "*akousatō*": "aorist imperative, 3rd singular - let him hear", "*Pneuma*": "nominative, neuter, singular - Spirit", "*legei*": "present indicative, 3rd singular - says/speaks", "*ekklēsiais*": "dative, feminine, plural - to assemblies/churches", "*nikōnti*": "present participle, dative, masculine, singular - to the one conquering", "*dōsō*": "future indicative, 1st singular - I will give", "*phagein*": "aorist infinitive - to eat", "*xulou*": "genitive, neuter, singular - of tree/wood", "*zōēs*": "genitive, feminine, singular - of life", "*estin*": "present indicative, 3rd singular - is", "*mesō*": "dative, neuter, singular - middle/midst", "*paradeisou*": "genitive, masculine, singular - of paradise/garden", "*Theou*": "genitive, masculine, singular - of God" }, "variants": { "*ous*": "ear/hearing", "*Pneuma*": "Spirit/Breath/Wind", "*ekklēsiais*": "assemblies/churches/congregations", "*nikōnti*": "conquering/overcoming/victorious one", "*xulou*": "tree/wood/timber", "*zōēs*": "life/existence", "*paradeisou*": "paradise/garden/park" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Den som har ører, han høre hva Ånden sier til menighetene. Den som overvinner, vil jeg gi å ete av livets tre, som er i Guds paradis.
Original Norsk Bibel 1866
Hvo, som haver Øren, høre, hvad Aanden siger til Menighederne: Den, som seirer, ham vil jeg give at æde af Livsens Træ, som er midt i Guds Paradiis.
King James Version 1769 (Standard Version)
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; To him that overcometh will I give to eat of the te of life, which is in the midst of the paradise of God.
KJV 1769 norsk
Den som har ører, la ham høre hva Ånden sier til menighetene; Den som overvinner, vil jeg gi å spise av livets tre, som er i Guds paradis.
Norsk oversettelse av Webster
Den som har et øre, la ham høre hva Ånden sier til menighetene. Den som overvinner, vil jeg gi å spise av livets tre, som er i min Guds Paradis.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Den som har ører, hør hva Ånden sier til menighetene: Den som seirer, vil jeg gi å spise av livets tre som er i Guds paradis.
Norsk oversettelse av ASV1901
Den som har øre, hør hva Ånden sier til menighetene. Den som seirer, ham vil jeg gi å spise av livets tre, som er i Guds paradis.
Norsk oversettelse av BBE
Den som har ører, la ham høre hva Ånden sier til menighetene. Den som seirer, vil jeg gi å ete av livets tre som er i Guds Paradis.
Tyndale Bible (1526/1534)
Lett him yt hath eares heare what ye sprete sayth vnto the congregacions. To him that overcometh will I geve to eate of the tree of lyfe which is in the myddes of ye paradice of god.
Coverdale Bible (1535)
Let him yt hath eares, heare, what ye sprete saith vnto the congregacions. To him that ouercommeth, will I geue to eate of the tree of life, which is in the myddes of ye paradise of God.
Geneva Bible (1560)
Let him that hath an eare, heare, what the Spirite saith vnto the Churches, To him that ouercommeth, will I giue to eate of the tree of life which is in the middes of the Paradise of God.
Bishops' Bible (1568)
Let hym that hath an eare, heare what ye spirite sayth vnto the Churches. To hym that ouercommeth, wyll I geue to eate of the tree of lyfe, which is in the middes of the paradise of God.
Authorized King James Version (1611)
‹He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; To him that overcometh will I give to eat of the tree of life, which is in the midst of the paradise of God.›
Webster's Bible (1833)
He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the assemblies. To him who overcomes I will give to eat of the tree of life, which is in the Paradise of my God.
Young's Literal Translation (1862/1898)
He who is having an ear -- let him hear what the Spirit saith to the assemblies: To him who is overcoming -- I will give to him to eat of the tree of life that is in the midst of the paradise of God.
American Standard Version (1901)
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith to the churches. To him that overcometh, to him will I give to eat of the tree of life, which is in the Paradise of God.
Bible in Basic English (1941)
He who has ears, let him give ear to what the Spirit says to the churches. To him who overcomes I will give of the fruit of the tree of life, which is in the Paradise of God.
World English Bible (2000)
He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the assemblies. To him who overcomes I will give to eat of the tree of life, which is in the Paradise of my God.
NET Bible® (New English Translation)
The one who has an ear had better hear what the Spirit says to the churches. To the one who conquers, I will permit him to eat from the tree of life that is in the paradise of God.’
Referenced Verses
- Rev 2:17 : 17 He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To him who overcomes I will give of the hidden manna to eat, and will give him a white stone, and on the stone a new name written which no one knows except him who receives it.
- Rev 2:11 : 11 He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. He who overcomes shall not be hurt by the second death.
- Rev 22:14 : 14 Blessed are those who do his commandments, that they may have the right to the tree of life, and may enter through the gates into the city.
- Gen 2:9 : 9 And out of the ground the LORD God made to grow every tree that is pleasant to the sight, and good for food; the tree of life also in the middle of the garden, and the tree of knowledge of good and evil.
- Luke 23:43 : 43 And Jesus said to him, Truly, I say to you, today you will be with Me in paradise.
- Matt 11:15 : 15 He who has ears to hear, let him hear.
- Matt 13:9 : 9 He who has ears to hear, let him hear.
- Rev 22:2 : 2 In the middle of its street, and on either side of the river, was the tree of life, which bore twelve kinds of fruits, yielding its fruit every month: and the leaves of the tree were for the healing of the nations.
- Rev 13:9 : 9 If anyone has an ear, let him hear.
- Matt 13:43 : 43 Then the righteous will shine like the sun in the kingdom of their Father. Whoever has ears, let them hear.
- Rev 3:12-13 : 12 He who overcomes, I will make a pillar in the temple of my God, and he shall go no more out: and I will write upon him the name of my God, and the name of the city of my God, which is new Jerusalem, which comes down out of heaven from my God: and I will write upon him my new name. 13 He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.
- Rev 3:21-22 : 21 To him who overcomes will I grant to sit with me on my throne, as I also overcame, and am set down with my Father on his throne. 22 He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.
- Rev 21:7 : 7 He that overcomes shall inherit all things; and I will be his God, and he shall be my son.
- Rev 3:5-6 : 5 He who overcomes, the same shall be clothed in white garments; and I will not blot out his name from the book of life, but I will confess his name before my Father, and before his angels. 6 He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.
- Rev 2:26-29 : 26 And he who overcomes, and keeps my works until the end, to him I will give power over the nations— 27 'He shall rule them with a rod of iron; they shall be dashed to pieces like the potter's vessels'—as I also have received from my Father; 28 and I will give him the morning star. 29 He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.
- Gen 3:22-24 : 22 Then the LORD God said, Behold, the man has become like one of Us, to know good and evil. And now, lest he put out his hand and take also of the tree of life, and eat, and live forever: 23 Therefore the LORD God sent him out of the garden of Eden to till the ground from which he was taken. 24 So He drove out the man; and He placed cherubim at the east of the garden of Eden, and a flaming sword which turned every way, to guard the way to the tree of life.
- Prov 3:18 : 18 She is a tree of life to those who lay hold upon her: and happy is everyone who retains her.
- Prov 11:30 : 30 The fruit of the righteous is a tree of life, and he who wins souls is wise.
- Prov 13:12 : 12 Hope deferred makes the heart sick, but when the desire comes, it is a tree of life.
- Prov 15:4 : 4 A wholesome tongue is a tree of life, but perverseness in it is a break in the spirit.
- Ezek 28:13 : 13 You have been in Eden, the garden of God; every precious stone was your covering, the sardius, topaz, and diamond, the beryl, the onyx, and the jasper, the sapphire, the emerald, and the carbuncle, and gold: the workmanship of your tambourines and of your pipes was prepared in you in the day that you were created.
- John 16:33 : 33 I have spoken these things to you, that in me you may have peace. In the world, you will have tribulation: but be of good cheer; I have overcome the world.
- 1 Cor 2:10 : 10 But God has revealed them to us through His Spirit. For the Spirit searches all things, yes, the deep things of God.
- 1 Cor 12:4-9 : 4 Now there are different kinds of gifts, but the same Spirit. 5 And there are different administrations, but the same Lord. 6 And there are different operations, but it is the same God who works all in all. 7 But the manifestation of the Spirit is given to each one for the profit of all. 8 For to one is given by the Spirit the word of wisdom, to another the word of knowledge by the same Spirit; 9 To another faith by the same Spirit, to another gifts of healing by the same Spirit; 10 To another the working of miracles, to another prophecy, to another discerning of spirits, to another different kinds of tongues, to another the interpretation of tongues. 11 But the one and the same Spirit works all these things, distributing to each one individually as He wills. 12 For as the body is one and has many members, and all the members of that one body, being many, are one body, so also is Christ.
- 2 Cor 12:4 : 4 How he was caught up into paradise and heard unspeakable words, which it is not lawful for a person to utter.
- 1 John 5:4-5 : 4 For whatever is born of God overcomes the world, and this is the victory that overcomes the world, even our faith. 5 Who is the one who overcomes the world, but the one who believes that Jesus is the Son of God?
- Mark 7:15 : 15 There is nothing that enters a man from outside which can defile him; but the things which come out of him, those are what defile a man.
- Ezek 31:8 : 8 The cedars in the garden of God could not hide it; the fir trees were not like its boughs, and the chestnut trees were not like its branches; nor any tree in the garden of God was like it in beauty.
- Rev 12:10-11 : 10 And I heard a loud voice in heaven, saying, "Now the salvation and the power and the kingdom of our God and the authority of His Christ have come, for the accuser of our brethren has been thrown down, who accuses them before our God day and night." 11 And they overcame him because of the blood of the Lamb and because of the word of their testimony, and they did not love their lives even to death.
- Rev 14:13 : 13 And I heard a voice from heaven saying to me, Write, Blessed are the dead who die in the Lord from now on. Yes, says the Spirit, that they may rest from their labors, and their works follow them.
- Rev 15:2 : 2 And I saw something like a sea of glass mingled with fire, and those who had gained victory over the beast, and over his image, and over his mark, and over the number of his name, standing on the sea of glass, having the harps of God.
- Rev 22:17 : 17 And the Spirit and the bride say, Come. And let him who hears say, Come. And let him who is thirsty come. And whoever will, let him take the water of life freely.