Verse 1
And Naomi had a relative of her husband's, a mighty man of wealth, of the family of Elimelech, and his name was Boaz.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Naomi hadde en nær slektning på sin avdøde manns side, en mektig og velstående mann fra Elimeleks familie. Hans navn var Boas.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Naomi hadde en slektning av sin mann, en mektig og velstående mann fra Elimeleks familie, og hans navn var Boaz.
Norsk King James
Naomi hadde en slektning av mannen sin, en rik og mektig mann, fra Elimeleks familie; han het Boaz.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Noomi hadde en slektning av sin avdøde mann, en mektig og velstående mann av Elimeleks slekt, og hans navn var Boas.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Naomi hadde en slektning på sin manns side, en mektig og velstående mann fra Elimeleks slekt. Han het Boas.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Naomi hadde en slektning av sin mann, en mektig og velstående mann fra Elimeleks familie; hans navn var Boas.
o3-mini KJV Norsk
Naomi hadde en slektning tilhørende sin ektemann, en mektig og velstående mann fra Elimelechs slekt; og hans navn var Boaz.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Naomi hadde en slektning av sin mann, en mektig og velstående mann fra Elimeleks familie; hans navn var Boas.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Naomi hadde en slektning etter sin mann, en mektig mann av Elimeleks slekt, ved navn Boas.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Now Naomi had a relative on her husband's side, a prominent and wealthy man of the family of Elimelech. His name was Boaz.
biblecontext
{ "verseID": "Ruth.2.1", "source": "וּֽלְנָעֳמִ֞י מידע מוֹדַ֣ע לְאִישָׁ֗הּ אִ֚ישׁ גִּבּ֣וֹר חַ֔יִל מִמִּשְׁפַּ֖חַת אֱלִימֶ֑לֶךְ וּשְׁמ֖וֹ בֹּֽעַז׃", "text": "And to-*Nā'ŏmî* *môdaʿ* to-*ʾîš*-her, *ʾîš* *gibbôr* *ḥayil* from-*mišpaḥat* *ʾĕlîmelek*, and-*šēm*-his *Bōʿaz*.", "grammar": { "וּֽלְנָעֳמִ֞י": "conjunction wə- + preposition lə- + proper noun, dative - 'and to Naomi'", "*môdaʿ*": "masculine singular noun - 'kinsman/relative/acquaintance'", "לְאִישָׁ֗הּ": "preposition lə- + noun with 3rd feminine singular suffix - 'to her husband'", "*ʾîš*": "masculine singular noun - 'man'", "*gibbôr*": "masculine singular adjective - 'mighty/strong'", "*ḥayil*": "masculine singular noun - 'strength/wealth/ability'", "מִמִּשְׁפַּ֖חַת": "preposition min + noun construct - 'from family of'", "*ʾĕlîmelek*": "proper noun - 'Elimelech'", "וּשְׁמ֖וֹ": "conjunction wə- + noun with 3rd masculine singular suffix - 'and his name'", "*Bōʿaz*": "proper noun - 'Boaz'" }, "variants": { "*môdaʿ*": "kinsman/relative/acquaintance/friend/known one", "*gibbôr*": "mighty/strong/powerful/valiant", "*ḥayil*": "strength/wealth/ability/valor/army" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Noomi hadde en slektning på sin manns side, en mektig og velstående mann av Elimeleks slekt. Hans navn var Boas.
Original Norsk Bibel 1866
Og Noomi havde en Kynding, som hørte hendes Mand til, en Mand af Vælde og Formue, af Elimelechs Slægt; og hans Navn var Boas.
King James Version 1769 (Standard Version)
And Naomi had a kinsman of her husband's, a mighty man of wealth, of the family of Elimelech; and his name was Boaz.
KJV 1769 norsk
Naomi hadde en slektning på sin manns side, en mektig og rik mann fra Elimeleks slekt; hans navn var Boas.
Norsk oversettelse av Webster
Naomi hadde en slektning av sin manns familie, en mektig rik mann av Elimeleks slekt, og hans navn var Boas.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Naomi hadde en slektning av sin manns familie, en mektig og rik mann ved navn Boas, som tilhørte Elimeleks slekt.
Norsk oversettelse av ASV1901
Naomi hadde en slektning av sin manns slekt, en mektig og velstående mann av Elimeleks familie, og han het Boas.
Norsk oversettelse av BBE
Naomi hadde en slektning av sin mann, en velstående mann fra slekten til Elimelek, og han het Boas.
Coverdale Bible (1535)
There was a kinsman also of ye kynred of EliMelech Naemis husbande, whose name was Boos, which was an honest man.
Geneva Bible (1560)
Then Naomis husband had a kinsman, one of great power of the familie of Elimelech, and his name was Boaz.
Bishops' Bible (1568)
And Naomies husbad had a kinsman, a ma of power and wealth which was of the kinred of Elimelech, named Booz.
Authorized King James Version (1611)
¶ And Naomi had a kinsman of her husband's, a mighty man of wealth, of the family of Elimelech; and his name [was] Boaz.
Webster's Bible (1833)
Naomi had a kinsman of her husband's, a mighty man of wealth, of the family of Elimelech, and his name was Boaz.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Naomi hath an acquaintance of her husband's, a man mighty in wealth, of the family of Elimelech, and his name `is' Boaz.
American Standard Version (1901)
And Naomi had a kinsman of her husband's, a mighty man of wealth, of the family of Elimelech, and his name was Boaz.
Bible in Basic English (1941)
And Naomi had a relation of her husband, a man of wealth, of the family of Elimelech; and his name was Boaz.
World English Bible (2000)
Naomi had a kinsman of her husband's, a mighty man of wealth, of the family of Elimelech, and his name was Boaz.
NET Bible® (New English Translation)
Ruth Works in the Field of Boaz Now Naomi had a relative on her husband’s side of the family named Boaz. He was a wealthy, prominent man from the clan of Elimelech.
Referenced Verses
- Ruth 4:21 : 21 Salmon begat Boaz, Boaz begat Obed,
- Ruth 3:2 : 2 And now, is not Boaz of our kindred, with whose maidens you were? Behold, he winnows barley tonight in the threshing floor.
- Ruth 3:12 : 12 And now it is true that I am your near kinsman: however there is a kinsman nearer than I.
- Matt 1:5 : 5 And Salmon begat Boaz by Rahab; and Boaz begat Obed by Ruth; and Obed begat Jesse;
- 1 Chr 2:10-12 : 10 And Ram fathered Amminadab; and Amminadab fathered Nahshon, prince of the children of Judah; 11 And Nahshon fathered Salma, and Salma fathered Boaz, 12 And Boaz fathered Obed, and Obed fathered Jesse,
- Job 1:3 : 3 His possessions also were seven thousand sheep, three thousand camels, five hundred yoke of oxen, and five hundred female donkeys, and a very large household; so that this man was the greatest of all the men of the east.
- Job 31:25 : 25 If I rejoiced because my wealth was great, and because my hand had gotten much;
- Deut 8:17-18 : 17 And you say in your heart, My power and the might of my hand has gotten me this wealth. 18 But you shall remember the LORD your God: for it is he that gives you power to get wealth, that he may establish his covenant which he swore to your fathers, as it is this day.
- Judg 12:8-9 : 8 And after him Ibzan of Bethlehem judged Israel. 9 And he had thirty sons, and thirty daughters, whom he sent abroad, and brought in thirty daughters from abroad for his sons. And he judged Israel seven years. 10 Then Ibzan died, and was buried at Bethlehem.
- Ruth 1:2 : 2 And the name of the man was Elimelech, and the name of his wife was Naomi, and the names of his two sons were Mahlon and Chilion, Ephrathites of Bethlehem in Judah. And they came into the country of Moab, and remained there.
- Luke 3:32 : 32 The son of Jesse, the son of Obed, the son of Boaz, the son of Salmon, the son of Nahshon,