Jubileenes bok 3:29
Han sendte ut fra Edens hage alle de levende vesenene som var i Edens hage. Alle levende vesenene ble spredt — hver etter sitt slag og hver etter sin natur — til de stedene som var skapt for dem.
Han sendte ut fra Edens hage alle de levende vesenene som var i Edens hage. Alle levende vesenene ble spredt — hver etter sitt slag og hver etter sin natur — til de stedene som var skapt for dem.
He dismissed from the Garden of Eden all the animate beings that were in the Garden of Eden. All animate beings were dispersed — each by its kind and each by its nature — into the place(s) which had been created for them.
Han sendte alt levende som var i Edens hage ut av hagen, og alt levende ble spredt — hvert etter sitt slag og sin natur — til de steder som var skapt for dem.
Han sendte bort fra Edens hage alle levende vesener som var i Edens hage. Alle levende vesener ble spredt — hver etter sin type og hver etter sin natur — til de stedene som var skapt for dem.
Han sendte ut av Edens hage alle livsformer som var i Edens hage. Alle livsformer ble spredt — hver etter sin type og hver etter sin natur — til stedene som var skapt for dem.
Adam dekket deres nakenhet med blader, og dyrene fikk også mulighet til å dekke seg.