Jubileenes bok 12:21

Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

Da sa han: 'Skal jeg returnere til Ur i Kaldea, der de leter etter meg for å komme tilbake til dem? Eller skal jeg bli her? La veien som ligger rett foran deg lykkes for din tjener, så han ikke går seg vill i tankene sine, min Gud.'

Tilleggsressurser

Andre oversettelser

  • Book of Jubilee english (from geez)

    Then he said: 'Shall I return to Ur of the Chaldeans who are looking for me to return to them? Or am I to remain here in this place? Make the path that is straight before you prosper through your servant so that he may do (it). May I not proceed in the error of my mind, my God'.

  • Book of Jubilee (From Geez/english)

    «Skal jeg vende tilbake til Ur i Kaldea, de som søker meg for å få meg tilbake til seg? Eller skal jeg bli her på dette stedet? La stien som er rett for ditt åsyn, lykkes ved din tjeners hånd, så jeg kan gå den. La meg ikke følge mitt hjertes villfarelse, min Gud.»

  • Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

    Så sa han: 'Skal jeg vende tilbake til Ur i Kaldeaene som leter etter meg for å returnere til dem? Eller skal jeg bli her på dette stedet? Gjør veien som er rett foran deg vellykket gjennom din tjener slik at han kan utføre den. Må jeg ikke fortsette i minns feil, min Gud.'

  • Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål

    Abram ropte til Herren, 'Min Gud, den mektige Gud, skaperen av alt, du som holder all makt i dine hender, og som nå ser meg.'

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    Så sa han: ‘Skal jeg vende tilbake til Ur, kaldeernes land, som ønsker at jeg skal komme tilbake til dem? Eller skal jeg bli her på dette stedet? La den veien som er rett foran deg blomstre gjennom din tjener så han kan utføre den. Må jeg ikke fortsette i min sinns feiltakelse, min Gud’.