Jubileenes bok 27:24

Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

Når det gjelder meg, vil jeg være med deg. Jeg vil bevokte deg uansett hvor du går. Jeg vil bringe deg trygt tilbake til dette landet fordi jeg ikke vil forlate deg før jeg har oppfylt alt jeg har lovet deg.

Tilleggsressurser

Andre oversettelser

  • Book of Jubilee english (from geez)

    As for me, I will be with you. I will guard you wherever you go. I will bring you back safely to this land because I will not abandon you until I have done everything that I have said to you'.

  • Book of Jubilee (From Geez/english)

    Og se, jeg er med deg; jeg vil bevare deg overalt hvor du går, og jeg vil føre deg trygt tilbake til dette landet. For jeg vil ikke forlate deg før jeg har gjort alt det jeg har sagt deg.'

  • Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

    For min del, jeg vil være med deg. Jeg vil vokte deg overalt hvor du går. Jeg vil bringe deg tilbake trygt til dette landet fordi jeg ikke vil forlate deg før jeg har gjort alt jeg har sagt til deg’.

  • Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål

    Frykt grep ham, og han sa: Hvor fryktinngytende er ikke dette stedet! Dette er Guds hus, og her er himmelens port.

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    Jeg vil være med deg. Jeg vil beskytte deg hvor enn du går. Jeg vil bringe deg trygt tilbake til dette landet, for jeg vil ikke forlate deg før jeg har gjort alt det jeg har sagt til deg.'