Jubileenes bok 17:8
Neste morgen sto Abraham tidlig opp, tok med seg brød og en vannsekk til Hagar, la det over skuldrene hennes sammen med barnet, og sendte henne bort. Hun vandret i ørkenen nær Beer-Sheba.
Neste morgen sto Abraham tidlig opp, tok med seg brød og en vannsekk til Hagar, la det over skuldrene hennes sammen med barnet, og sendte henne bort. Hun vandret i ørkenen nær Beer-Sheba.
So Abraham rose early in the morning, took food and a bottle of water, placed them on the shoulders of Hagar and the child, and sent her away.
Så sto Abraham tidlig opp om morgenen, tok brød og en vannsekk, la det på Hagars skulder og gav henne gutten, og sendte henne av sted.
Så sto Abraham tidlig opp om morgenen, tok mat og en flaske vann, la dem på skuldrene til Hagar og barnet, og sendte henne av gårde.
Så stod Abraham opp tidlig om morgenen, tok med seg mat og en flaske vann, la dem på skuldrene til Hagar og barnet, og sendte henne av gårde.
Så sto Abraham opp tidlig om morgenen, tok mat og en flaske med vann, plasserte dem på skuldrene til Hagar og barnet, og sendte henne bort.
So Abraham rose early in the morning, took food and a bottle of water, placed them on the shoulders of Hagar and the child, and sent her away.