Jubileenes bok 24:2

Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål

Det ble hungersnød i landet, i tillegg til den første hungersnøden som hadde vært i Abrahams dager. Så Isak dro til Gerar, til Abimelek, filisternes konge.

Tilleggsressurser

Andre oversettelser

  • Book of Jubilee english (from geez)

    During the first year of the fourth week [2080] a famine — different than the first famine which had occurred in Abraham's lifetime — began in the land.

  • Book of Jubilee (From Geez/english)

    I det første året i den fjerde uken begynte det hungersnød i landet, en annen enn den første hungersnøden som hadde vært i Abrahams dager.

  • Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

    I det første året av den fjerde uken [2080] begynte en hungersnød — annerledes enn den første hungersnøden som skjedde i Abrahams levetid — i landet.

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    I det første året av den fjerde uken [2080] begynte en annen hungersnød i landet, som var annerledes enn den første hungersnøden som hadde skjedd i Abrahams tid.

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    I det første året av den fjerde uken [2080] begynte en hungersnød — ulik den første hungersnøden som oppsto i Abrahams levetid — i landet.

  • Book of Jubilee (English)

    During the first year of the fourth week [2080] a famine — different than the first famine which had occurred in Abraham’s lifetime — began in the land.