Jubileenes bok 24:9

Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål

En tid senere så Abimelek, filisternes konge, ut av vinduet og så Isak som kjærtegnet Rebekka, sin hustru.

Tilleggsressurser

Andre oversettelser

  • Book of Jubilee english (from geez)

    The Lord appeared to him and told him: 'Do not go down to Egypt. Stay in the land that I will tell you. Live as a foreigner in that land. I will be with you and bless you,

  • Book of Jubilee (From Geez/english)

    Herren åpenbarte seg for ham og sa: Dra ikke ned til Egypt! Bo i det landet som jeg sier deg; bo som fremmed der. Jeg er med deg og vil velsigne deg,

  • Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

    Herren viste seg for ham og sa: 'Ikke dra ned til Egypt. Bo i det landet jeg vil fortelle deg om. Lev som fremmed i det landet. Jeg vil være med deg og velsigne deg.

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    Herren viste seg for ham og sa: 'Ikke dra til Egypt. Bli i dette landet jeg viser deg. Bo her som utlending, for jeg vil være med deg og velsigne deg.

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    Herren viste seg for ham og sa til ham: 'Dra ikke ned til Egypt. Bli i det landet som jeg vil fortelle deg om. Bo som en fremmed i det landet. Jeg vil være med deg og velsigne deg,

  • Book of Jubilee (English)

    The Lord appeared to him and told him: ‘Do not go down to Egypt. Stay in the land that I will tell you. Live as a foreigner in that land. I will be with you and bless you,