Jubileenes bok 30:22
Og la ingen bli forledet til å skrive ned sine synder i himmelens bok.
Og la ingen bli forledet til å skrive ned sine synder i himmelens bok.
But if they transgress and behave in any impure ways, they will be recorded on the heavenly tablets as enemies. They will be erased from the book of the living and will be recorded in the book of those who will be destroyed and with those who will be uprooted from the earth.
Men dersom de bryter den og ferdes i noen som helst urenhet, skal de oppskrives på himmelens tavler som fiender. De skal slettes ut av livets bok og oppskrives i boken over dem som skal ødelegges og sammen med dem som skal rykkes opp fra jorden.
Men hvis de overtrer og oppfører seg på noen urene måter, vil de bli skrevet ned på de himmelske tavler som fiender. De vil bli slettet fra de levendes bok og vil bli skrevet inn i boken over de som vil bli ødelagt og med de som vil bli rykket opp fra jorden.
Men hvis de overtrer og handler på urene måter, vil de bli oppført på de himmelske tavlene som fiender. De vil bli slettet fra de levendes bok og oppført i boken over dem som vil bli ødelagt, sammen med dem som vil bli utryddet fra jorden.
Men hvis de bryter og oppfører seg på noen urene måter, vil de bli skrevet på de himmelske tavlene som fiender. De vil bli slettet fra de levendes bok og bli skrevet i boken over de som skal bli ødelagt og med de som skal utryddes fra jorden.
But if they transgress and behave in any impure ways, they will be recorded on the heavenly tablets as enemies. They will be erased from the book of the living and will be recorded in the book of those who will be destroyed and with those who will be uprooted from the earth.