Jubileenes bok 17:6

Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

Herren sa til Abraham: 'Dette burde ikke være trist for deg med hensyn til barnet og kvinnen. Lytt til alt som Sara sier til deg og gjør det, for gjennom Isak skal du få berømmelse og etterkommere.'

Tilleggsressurser

Andre oversettelser

  • Book of Jubilee english (from geez)

    but the Lord said to Abraham: 'It ought not to be a sad thing in your opinion regarding the child and the girl. Listen to everything that Sarah says to you and do (it) because through Isaac you will have a reputation and descendants.

  • Book of Jubilee (From Geez/english)

    Men Herren sa til Abraham: "La det ikke være en bedrøvelse i dine øyne for gutten og for kvinnen. Hør på alt Sara sier deg, og gjør det, for gjennom Isak skal din ætt kalles."

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    men Herren sa til Abraham: 'Det trenger ikke å være trist for deg å sende bort barnet og jenta. Hør på alt Sara sier til deg og gjør som hun sier, for gjennom Isak skal du få et navn og etterkommere.'

  • Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål

    Gud sa til Abraham: 'Ikke vær bekymret for barnet og slavekvinnen. Følg rådene til Sara, for gjennom Isak skal din etterkommer bli kalt.'

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    Men Herren sa til Abraham: 'Det bør ikke være trist i dine øyne angående barnet og tjenestepiken. Lytt til alt Sara sier til deg og gjør det, for gjennom Isak skal du få et navn og etterkommere.'