Jubileenes bok 24:28

Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

Den dagen forbannet Isak filisterne og sa: 'Måtte filisterne bli forbannet blant alle folk på dagen for sinne og vrede. Måtte Herren gjøre dem til et hån og en forbannelse, til sinne og vrede i hendene på syndige nasjoner og i hendene på Kittim.

Tilleggsressurser

Andre oversettelser

  • Book of Jubilee english (from geez)

    On that day Isaac cursed the Philistines and said: 'May the Philistines be cursed from among all peoples at the day of anger and wrath. May the Lord make them into (an object of) derision and a curse, into (an object of) anger and wrath in the hands of the sinful nations and in the hands of the Kittim.

  • Book of Jubilee (From Geez/english)

    Den dagen forbannet Isak filisterne og sa: Må filisterne være forbannet blant alle folk på vredens og harmens dag. Må Herren gjøre dem til hån og en forbannelse, til gjenstand for vrede og harme i de syndige folkenes hender og i Kittims hånd.

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    På den dagen innså Isak at han hadde sverget en ed til dem for å oppnå fred.

  • Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål

    De svarte: 'Vi har tydelig sett at Herren er med deg. Derfor sa vi: La oss inngå en ed mellom oss, mellom oss og deg, og la oss slutte en pakt med deg.'

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    Den dagen forbannet Isak filisterne og sa: 'Måtte filisterne bli forbannet blant alle folk på dagen for vrede og raseri. Måtte Herren gjøre dem til (et objekt for) hån og forbannelse, til (et objekt for) harme og vrede i de syndige nasjonenes hender og i hendene på Kittim.