Jubileenes bok 24:29
Hvem som enn unnslipper fra fiendens sverd og fra Kittim, måtte den rettferdige nasjonEN på dommens dag utrydde fra under himmelen, for de vil bli fiender og motstandere av mine sønner i deres tider på jorden.
Hvem som enn unnslipper fra fiendens sverd og fra Kittim, måtte den rettferdige nasjonEN på dommens dag utrydde fra under himmelen, for de vil bli fiender og motstandere av mine sønner i deres tider på jorden.
Whoever escapes from the enemy's sword and from the Kittim may the just nation in judgment eradicate from beneath the sky, for they will become enemies and opponents to my sons during their times on the earth.
Hver den som slipper unna fiendens sverd og Kittim – måtte det rettferdige folk utrydde ham i dommen fra under himmelen! For de skal bli fiender og motstandere for mine sønner i deres tider på jorden.
Den som unnslipper fiendens sverd og kittimene, må den rettferdige nasjon utrydde i dommen under himmelen, for de vil bli fiender til mine sønner i deres tid på jorden.
At du ikke vil gjøre oss noe ondt, slik vi heller ikke har rørt deg, men bare har gjort godt mot deg og latt deg fare i fred. Du er nå velsignet av Herren.'
Den som unnslipper fiendens sverd og fra Kittim, vil den rette nasjonen i dom utrydde under himmelen, for de vil bli fiender og motstandere til mine sønner i deres tid på jorden.