Jubileenes bok 24:30

Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

De vil ikke ha noen tilbake eller noen som er reddet på dommens vredes dag, for alle etterkommere av filisterne (er ment) for ødeleggelse, utryddelse og fjerning fra jorden. Alle Kaphtors folk vil ikke lenger ha verken navn eller etterkommere igjen på jorden.

Tilleggsressurser

Andre oversettelser

  • Book of Jubilee english (from geez)

    They will have no one left or anyone who is rescued on the day of judgmental anger, for all the descendants of the Philistines (are meant) for destruction, eradication, and removal from the earth. All of Caphtor will no longer have either name or descendants left upon the earth.

  • Book of Jubilee (From Geez/english)

    De skal ikke ha noen som blir igjen eller noen som blir reddet på vredesdommens dag, for hele filisternes ætt er bestemt til ødeleggelse, utryddelse og bortfeiing fra jorden. Hele Kaftor skal ikke lenger ha verken navn eller ætt igjen på jorden.

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    De skal ikke ha noen tilbake eller noen som blir reddet på dommedagens vrede, for alle etterkommere fra filisterne er bestemt til ødeleggelse.

  • Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål

    Så laget han et festmåltid for dem og de spiste og drakk.

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    De vil ikke ha noen igjen eller noen som er reddet på dommens vredes dag, for alle filisternes etterkommere (er ment) for ødeleggelse, utryddelse, og fjerning fra jorden. Hele Kaftor vil ikke lenger ha navn eller etterkommere på jorden.