Jubileenes bok 28:3

Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

Laban forberedte en fest, tok sin eldste datter Lea og ga henne til Jakob som hans kone. Han ga henne Zilpa, sin tjenestejente, som hushjelp. Men Jakob var ikke klar over dette fordi han trodde hun var Rakel.

Tilleggsressurser

Andre oversettelser

  • Book of Jubilee english (from geez)

    Laban prepared a banquet, took his older daughter Leah, and gave (her) to Jacob as a wife. He gave her Zilpah, his servant girl, as a maid. But Jacob was not aware (of this) because Jacob thought she was Rachel.

  • Book of Jubilee (From Geez/english)

    Laban gjorde i stand et gjestebud, tok sin eldste datter Lea og gav henne til Jakob som hustru. Han gav henne også Silpa, sin tjenestekvinne, som terne. Men Jakob merket det ikke, for han trodde det var Rakel.

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    Laban forberedte et festmåltid, tok sin eldste datter Leah, og ga henne til Jakob som hans kone. Han ga henne også Zilpa, sin tjenestepike, som medhjelper.

  • Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål

    Så samlet Laban alle folkene på stedet til et bryllup, og om kvelden kom han med sin datter Lea og førte henne til Jakob. Jakob lå med henne den natten uten å vite at det var Lea.

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    Laban forberedte en fest, tok sin eldste datter Leia og ga henne til Jakob som hustru. Han ga henne Zilpa, sin tjenestepike, som en tjenerinne. Men Jakob var ikke klar over dette fordi han trodde hun var Rakel.