Jubileenes bok 30:3

Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

Han bønnfalt faren hennes og brødrene hennes om å få henne som kone. Jakob og sønnene hans var sinte på sikemittene fordi de hadde vanæret deres søster Dina. De talte bedragersk til dem, handlet listig mot dem og lurte dem.

Tilleggsressurser

Andre oversettelser

  • Book of Jubilee english (from geez)

    He begged her father and her brothers that she be given to him as (his) wife. Jacob and his sons were angry with the Shechemites because they had defiled their sister Dinah. They spoke deceptively with them, acted in a crafty way toward them, and deceived them.

  • Book of Jubilee (From Geez/english)

    Han ba hennes far og brødre om å få henne til hustru. Jakob og sønnene hans ble sinte på sikemittene fordi de hadde skjendet søsteren deres, Dina. De talte svikefullt med dem, handlet listig overfor dem og bedro dem.

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    Han ba faren hennes og brødrene hennes om at hun skulle få bli hans kone. Jakob og sønnene hans var sinte på sikemittene fordi de hadde vanhelliget søsteren deres, Dina. De talte med dem på en uredelig måte.

  • Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål

    Han ba sin far og brødrene om å gi henne til ektefelle. Jakob og hans sønner fikk vite hva som hadde skjedd med Dina, deres søster, og begynte å diskutere hvordan de kunne hevne henne.

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    Han bønnfalt hennes far og brødre om at hun skulle gis til ham som (hans) kone. Jakob og hans sønner ble sinte på sikemittene fordi de hadde vanæret deres søster Dina. De snakket bedragersk med dem, handlet lurt mot dem og narret dem.