Jubileenes bok 37:20

Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

Hør på det jeg har å si til deg. Hvis en gris forandrer sin hud og gjør sine børster like myke som ull; og hvis horn som hjortens og sauens horn vokser frem fra hodet dens, da vil jeg opprettholde broderlige bånd med deg. Siden vi ble skilt ved våre mors bryster, har du ikke vært en bror for meg.

Tilleggsressurser

Andre oversettelser

  • Book of Jubilee english (from geez)

    Listen to what I have to say to you. If a pig changes its hide and makes its bristles as limp as wool; and if horns like deer's and sheep's horns emerge from its head, then I will observe brotherly ties with you. Since we were separated at our mother's breasts, you have not been a brother to me. [4] Noting the difficulty in the verse, VanderKam has “The breasts have been separated from their mother, for you have not been a brother to me.” We have followed James Kugel's suggestion in A Walk Through Jubilees: Studies in the Book of Jubilees and the World of Its Creation (Brill 2012, p.178) that מאז נפרדנו משדי אמנו might fit better with the Jubilees Qumran fragment 4q223-224 unit 2 col. 4:8. jQuery('#footnote_plugin_tooltip_12310_1_4').tooltip({ tip: '#footnote_plugin_tooltip_text_12310_1_4', tipClass: 'footnote_tooltip', effect: 'fade', predelay: 0, fadeInSpeed: 200, delay: 400, fadeOutSpeed: 200, position: 'center right', relative: true, offset: [0, 0], });

  • Book of Jubilee (From Geez/english)

    Hør det jeg sier deg: Om en gris skifter hud og børstene blir myke som ull, og om det skyter ut av hodet dens horn som hjortens og sauens horn – da vil jeg holde brorskapet med deg. Siden vi ble skilt ved vår mors bryst, har du ikke vært en bror for meg.

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    Hør godt etter; hvis en gris kan skifte skinn og få hår som ligner på ull, og hvis gevir som hjortens og sauens vokser ut fra hodet, da vil jeg opprettholde broderlige bånd med deg. Siden vi ble skilt ved vår mors bryster, har du ikke vært en bror for meg.

  • Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål

    Esau ba dem huske på hans ord for å glede sine forfedres hjerter i all evighet.

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    Hør på det jeg har å si til deg. Hvis en gris bytter skinn og gjør børstene sine like bløte som ull; og hvis det vokser frem horn som hjortens og sauens horn fra hodet dens, da vil jeg inngå brorskap med deg. Siden vi ble skilt ved vår mors bryst, har du ikke vært en bror for meg.