Jubileenes bok 4:24

Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

På grunn av ham kom ikke vannflommen over noe av Edens land fordi han ble plassert der som et tegn og for å vitne mot alle mennesker for å fortelle alle historiske gjerninger frem til dommens dag.

Tilleggsressurser

Andre oversettelser

  • Book of Jubilee english (from geez)

    Because of him the flood water did not come on any of the land of Eden because he was placed there as a sign and to testify against all people in order to tell all the deeds of history until the day of judgment.

  • Book of Jubilee (From Geez/english)

    På grunn av ham kom ikke flomvannet over noen del av Edens land, for han ble satt der som et tegn og for å vitne mot alle mennesker, for å fortelle om alle gjerningene i slektenes løp, helt til dommens dag.

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    På grunn av ham kom ikke flomvannet over noe av Edens land, for han ble plassert der som et tegn og for å vitne mot alle mennesker for å fortelle om alle handlingene gjennom historien fram til dommens dag.

  • Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål

    Lamek tok en hustru ved navn Betenos, og hun fødte ham en sønn som han kalte Noah.

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    På grunn av ham kom ikke flomvannet over noe av Edens land, fordi han ble plassert der som et tegn og for å vitne mot alle mennesker for å fortelle om alle historiens gjerninger frem til dommens dag.