Matteus 21:11
Men Folket sagde: Det er Jesus den Prophet, den fra Nazareth i Galilæa.
Men Folket sagde: Det er Jesus den Prophet, den fra Nazareth i Galilæa.
Disse versene er funnet ved hjelp av AI-drevet semantisk likhet basert på mening og kontekst. Resultatene kan av og til inneholde uventede sammenhenger.
8 Men de Fleste af Folket bredte deres Klæder paa Veien, men Andre huggede Grene af Træerne og strøede dem paa Veien.
9 Men Folket, som gik foran og fulgte efter, raabte og sagde: Hosanna den Davids Søn! velsignet være den, som kommer i Herrens Navn! Hosanna i det Høieste!
10 Og der han drog ind i Jerusalem, kom den hele Stad i Bevægelse og sagde: Hvo er denne?
40 Derfor sagde Mange af Folket, som hørte den Tale: Denne er sandelig den Prophet.
41 Andre sagde: Han er Christus. Men Andre sagde: Kommer da vel Christus fra Galilæa?
14 Derfor, da Menneskene saae det Tegn, som Jesus havde gjort, sagde de: Denne er i Sandhed den Prophet, som skal komme til Verden.
14 Men de sagde: Nogle (sige, at du er) Johannes den Døber, men Andre: Elias, men Andre: Jeremias eller en af Propheterne.
46 Og de tragtede efter at gribe ham, men frygtede for Folket; thi de holdt ham for en Prophet.
36 Men der denne hørte Folket gaae forbi, udspurgte han, hvad dette var.
37 Men de forkyndte ham, at Jesus den Nazaræer kom forbi.
19 Og han sagde til dem: Hvilke? Men de sagde til ham: De Ting om Jesus, den Nazaræer, som var en Prophet, mægtig i Gjerning og Ord for Gud og alt Folket;
28 Men de svarede: Nogle sige: (Du er) Johannes den Døber, og Andre Elias, men Andre en af Propheterne.
23 Og alt Folket forfærdedes og sagde: Mon denne ikke er den Davids Søn?
9 Og de, som gik foran, og de, som fulgte, raabte og sagde: Hosanna! velsignet være den, som kommer i Herrens Navn!
10 Velsignet være vor Faders Davids Rige, som kommer i Herrens Navn; Hosanna i det Høieste!
4 Men dette skede altsammen, at det skulde fuldkommes, som sagt er ved Propheten, som siger:
12 Den anden Dag, der den store Mængde, som var kommen til Høitiden, hørte, at Jesus kom til Jerusalem,
13 toge de Palmegrene, og gik ud imod ham og raabte: Hosanna! velsignet være den, som kommer i Herrens Navn, den Israels Konge!
37 Men der han nu kom nær hen til Nedgangen af Oliebjerget, begyndte hans Disciples hele Hob gladelig at love Gud med høi Røst for alle de kraftige Gjerninger, som de havde seet, og sagde:
38 Velsignet være Kongen, som kommer i Herrens Navn! Fred i Himmelen og Ære i det Høieste!
15 Og strax, der alt Folket saae ham, betoges de af Frygt, og de løb til og hilsede ham.
37 da vide I, hvad der er skeet over al Judæa, hvilket begyndte fra Galilæa, efter den Daab, som Johannes prædikede;
15 Men der de Ypperstepræster og Skriftkloge saae de Undergjerninger, som han gjorde, og Børnene, som raabte i Templet og sagde: Hosanna den Davids Søn! bleve de vrede og sagde til ham:
23 Og der han kom i Templet, traadte til ham, idet han lærte, de Ypperstepræster og Folkets Ældste og sagde: Af hvad Magt gjør du dette? og hvo haver givet dig denne Magt?
31 saa at Folket forundrede sig, der de saae, at de Stumme talede, Krøblinger vare helbredede, Halte gik og Blinde saae; og de prisede Israels Gud.
18 Og det begav sig, der han var alene og bad, at hans Disciple vare hos ham; og han spurgte dem ad og sagde: Hvem siger Folket mig at være?
19 Men de svarede og sagde: (De sige, du er) Johannes den Døber, men Andre Elias, men Andre, at en Prophet af de gamle er opstanden.
20 Men han sagde til dem: Men I, hvem sige I mig at være? Da svarede Peder og sagde: (Du er) Guds Christus.
52 De svarede og sagde til ham: Mon du og være fra Galilæa? Randsag og see, at der er ikke en Prophet opreist af Galilæa.
1 Og deres ganske Hob stod op og førte ham for Pilatus.
15 Andre sagde: Han er Elias; men Andre sagde: Han er en Prophet, eller som en af Propheterne.
1 Da talede Jesus til Folket og til sine Disciple, og sagde:
2 Og meget Folk fulgte ham, og han helbredede dem sammesteds.
17 paa det at det skulde fuldkommes, som er talet ved Propheten Esaias, som siger:
34 Jesus svarede ham: Taler du dette af dig selv, eller have Andre sagt dig det om mig?
25 Da sagde Nogle af dem fra Jerusalem: Er det ikke ham, som de søge at slaae ihjel?
6 Men der Pilatus hørte om Galilæa, spurgte han, om det Menneske var en Galilæer.
7 Og Jesus veg hen med sine Disciple til Søen; og en stor Mængde fra Galilæa og fra Judæa fulgte ham,
21 Men han begyndte at sige til dem: Idag er denne Skrift gaaet i Opfyldelse for eders Øren.
22 Og de gave ham alle Berømmelse, og forundrede sig over de livsalige Ord, som udgik af hans Mund, og sagde: Er ikke denne Josephs Søn?
12 Og der var en stor Murren om ham iblandt Folket; Nogle sagde: Han er god; men Andre sagde: Nei, han forfører Folket.
29 Og der de gik ud fra Jericho, fulgte ham meget Folk.
11 Men Jesus stod for Landshøvdingen; og Landshøvdingen spurgte ham og sagde: Er du Jødernes Konge? Men Jesus sagde til ham: Du siger det.
70 Men de sagde alle: Er du da den Guds Søn? Men han sagde til dem: I sige det; thi jeg er det.
25 Og der fulgte ham meget Folk fra Galilæa og Decapolis og Jerusalem og Judæa og fra hiin Side Jordan.
2 Og de talede til ham og sagde: Siig os, af hvad Magt gjør du disse Ting? eller hvo er den, som haver givet dig denne Magt?
32 Og Jesus blev staaende, og kaldte ad dem og sagde: Hvad ville I, jeg skal gjøre eder?
21 Da sagde Jødernes Ypperstepræster til Pilatus: Skriv ikke: Den Jødernes Konge, men, at han sagde: Jeg er Jødernes Konge.
7 Men de forfærdedes alle og forundre de sig, og sagde til hverandre: See, ere ikke alle disse, som tale, Galilæer?
1 Og der de kom nær til Jerusalem, og vare komne til Bethphage ved Oliebjerget, da sendte Jesus to (af sine) Disciple og sagde til dem: