Mezmurlar 84:11
Çünkü RAB Tanrı bir güneş, bir kalkandır.Lütuf ve yücelik sağlar;Dürüstçe yaşayanlardan hiçbir iyiliği esirgemez.
Çünkü RAB Tanrı bir güneş, bir kalkandır.Lütuf ve yücelik sağlar;Dürüstçe yaşayanlardan hiçbir iyiliği esirgemez.
Bu ayetler, anlam ve bağlama dayalı AI destekli anlamsal benzerlik ile bulunur. Sonuçlar zaman zaman beklenmedik bağlantılar içerebilir.
12Ey Her Şeye Egemen RAB,Ne mutlu sana güvenen insana!
12Çünkü sen doğru kişiyi kutsarsın, ya RAB,Çevresini kalkan gibi lütfunla sararsın.
7Doğru kişileri başarıya ulaştırır,Kalkanıdır dürüst yaşayanların.
9Ey Tanrı, kalkanımıza bak,Meshettiğin krala lütfet!
10Senin avlularında bir gün,Başka yerdeki bin günden iyidir;Kötülerin çadırında yaşamaktansa,Tanrımın evinin eşiğinde durmayı yeğlerim.
4Karanlıkta ışık doğar dürüstler için,Lütfeden, sevecen, doğru insanlar için.
5Ne mutlu eli açık olan, ödünç veren,İşlerini adaletle yürüten insana!
12Ve RAB iyi olan neyse, onu verecek,Toprağımızdan ürün fışkıracak.
13Doğruluk önüsıra yürüyecek,Adımları için yol yapacak.
7Çünkü RAB doğrudur, doğruları sever;Dürüst insanlar O'nun yüzünü görecek. kesin olarak bilinmiyor.
5Senin koruyucun RABdir,O sağ yanında sana gölgedir.
6Gündüz güneş,Gece ay sana zarar vermez.
7RAB her kötülükten seni korur,Esirger canını.
3Ama sen, ya RAB, çevremde kalkansın,Onurum, başımı yukarı kaldıran sensin.
5Doğruluğu, adaleti sever,RABbin sevgisi yeryüzünü doldurur.
11Doğrulara ışık,Temiz yüreklilere sevinç saçar.
31Tanrının yolu kusursuzdur,RABbin sözü arıdır.O kendisine sığınan herkesin kalkanıdır.
15"RAB doğrudur! Kayamdır benim!O'nda haksızlık bulunmaz!" diye duyuracaklar.
4İyilik et, ya RAB,İyilere, yüreği temiz olanlara.
17Çünkü sen onların gücü ve yüceliğisin,Lütfun sayesinde gücümüz artar.
18Kalkanımız RABbe,Kralımız İsrailin Kutsalına aittir.
15Ne mutlu sevinç çığlıkları atmasını bilen halka, ya RAB!Yüzünün ışığında yürürler.
10Doğru insan RAB'de sevinç bulacak,O'na sığınacak,Bütün temiz yürekliler O'nu övecek.
30Tanrının yolu kusursuzdur,RABbin sözü arıdır.O kendisine sığınan herkesin kalkanıdır.
11Ey RABden korkanlar, RABbe güvenin,Odur yardımcınız ve kalkanınız!
6"Kim bize iyilik yapacak?" diyen çok.Ya RAB, yüzünün ışığıyla bizi aydınlat!
5RAB kutsar böylesini,Kurtarıcısı Tanrı aklar.
11O zaman insanlar, "Gerçekten doğrulara ödül var" diyecek,"Gerçekten dünyayı yargılayan bir Tanrı var."
6O senin doğruluğunu ışık gibi,Hakkını öğle güneşi gibiAydınlığa çıkarır.
7RAB benim gücüm, kalkanımdır,Ona yürekten güveniyor ve yardım görüyorum.Yüreğim coşuyor,Ezgilerimle Ona şükrediyorum.
19İyiliğin ne büyüktür, ya RAB,Onu senden korkanlar için saklarsın,Herkesin gözü önünde,Sana sığınanlara iyi davranırsın.
13Kuşkusuz doğrular senin adına şükredecek,Dürüstler senin huzurunda oturacak.
11Ya RAB, esirgeme sevecenliğini benden!Sevgin, sadakatin hep korusun beni!
27Yücelik, ululuk Onun huzurundadır,Güç ve sevinç Onun konutundadır.
23RABbi sevin, ey Onun sadık kulları!RAB kendisine bağlı olanları korur,Büyüklenenlerin ise tümüyle hakkından gelir.
4Bulutsuz bir sabah,Şafakta görünen gün ışığı gibidir,Parlaklığı yağmurdan sonra topraktan ot bitirir.'
8RAB iyi ve doğrudur,Onun için günahkârlara yol gösterir.
3Güneşin doğduğu yerden battığı yere kadarRABbin adına övgüler sunulmalı!
18RAB yetkinlerin her gününü gözetir,Onların mirası sonsuza dek sürecek.
23RAB insana sağlam adım attırır,İnsanın yolundan hoşnut olursa.
4Ne mutlu RABbe güvenen insana,Gururluya, yalana sapana ilgi duymayana.
6Ömrüm boyunca yalnız iyilik ve sevgi izleyecek beni,Hep RAB'bin evinde oturacağım.
3Onun yaptıkları yüce ve görkemlidir,Doğruluğu sonsuza dek sürer.
8Tadın da görün, RAB ne iyidir,Ne mutlu Ona sığınan adama!
5Tanrının her sözü güvenilirdir,O kendisine sığınan herkese kalkandır.
10Sürekli gösterSeni tanıyanlara sevgini,Yüreği temiz olanlara doğruluğunu.
2Bir kaftana bürünür gibi ışığa bürünmüşsün.Gökleri bir çadır gibi geren,
32Tanrı beni güçle donatır,Yolumu kusursuz kılar.
7RAB iyidir,Sığınaktır sıkıntı anında. Korur kendisine sığınanları.
7Sevgin ne değerli, ey Tanrı!Kanatlarının gölgesine sığınır insanoğlu.