Verse 8
When the Philistines heard that David had been anointed king over all Israel, they went up in full force to search for him, but David heard about it and went out to face them.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Da filisterne hørte at David var blitt salvet til konge over hele Israel, dro alle filisterne opp for å lete etter David. Da David fikk vite om dette, gikk han ut for å møte dem.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Da filisterne hørte at David var salvet til konge over hele Israel, dro alle filisterne opp for å søke David. Og David fikk vite om det, og gikk ut mot dem.
Norsk King James
Og da filistrene hørte at David var blitt salvet til konge over hele Israel, dro de for å finne David. Og David hørte om det, og gikk ut mot dem.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Da filisterne hørte at David var salvet til konge over hele Israel, rykket de alle opp for å finne David. Da David hørte det, dro han ut mot dem.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Da filisterne hørte at David var blitt salvet til konge over hele Israel, dro alle filisterne opp for å søke David. Men David fikk høre om det og dro ut mot dem.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Da filisterne hørte at David var salvet til konge over hele Israel, dro alle filisterne opp for å søke etter David. David fikk vite det og dro ut mot dem.
o3-mini KJV Norsk
Da filisterne hørte at David var salvet til konge over hele Israel, gikk alle filisterne opp for å lete etter ham. Da fikk David høre om det og gikk ut imot dem.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da filisterne hørte at David var salvet til konge over hele Israel, dro alle filisterne opp for å søke etter David. David fikk vite det og dro ut mot dem.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Da filisterne hørte at David hadde blitt salvet til konge over hele Israel, dro alle filisterne opp for å søke David, og da David hørte dette, gikk han ut mot dem.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Da filisterne hørte at David var salvet til konge over hele Israel, dro de alle opp for å lete etter David. Men David fikk vite om det og dro ut mot dem.
Original Norsk Bibel 1866
Og der Philisterne hørte, at David var salvet til Konge over al Israel, da droge alle Philisterne op for at søge efter David; der David hørte det, da drog han ud imod dem.
King James Version 1769 (Standard Version)
And when the Philistines heard that David was anointed king over all Israel, all the Philistines went up to seek David. And David heard of it, and went out against them.
KJV 1769 norsk
Da filisterne hørte at David var salvet til konge over hele Israel, dro alle filisterne opp for å søke David. Og David hørte om det og gikk ut mot dem.
KJV1611 - Moderne engelsk
When the Philistines heard that David was anointed king over all Israel, all the Philistines went up to seek David. And David heard of it and went out against them.
King James Version 1611 (Original)
And when the Philistines heard that David was anointed king over all Israel, all the Philistines went up to seek David. And David heard of it, and went out against them.
Norsk oversettelse av Webster
Da filisterne hørte at David var salvet til konge over hele Israel, dro alle filisterne opp for å søke David. Og David hørte om det og gikk ut mot dem.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Filisterne hørte at David var salvet til konge over hele Israel, og alle filisterne dro opp for å søke David; da hørte David om det og gikk ut mot dem.
Norsk oversettelse av ASV1901
Da filisterne hørte at David var salvet til konge over hele Israel, dro alle filisterne opp for å søke David; og David fikk høre om det og dro ut mot dem.
Norsk oversettelse av BBE
Da filisterne fikk høre at David var blitt konge over hele Israel, dro de opp for å finne David, og da David hørte det, dro han ut imot dem.
Coverdale Bible (1535)
And whan the Philistynes herde that Dauid was anoynted kynge ouer all Israel, they wente vp all to seke Dauid. Whan Dauid herde that, he wente forth agaynst them.
Geneva Bible (1560)
But when the Philistims heard that Dauid was anointed King ouer Israel, all the Philistims came vp to seeke Dauid; when Dauid heard, he went out against them.
Bishops' Bible (1568)
And when the Philistines heard that Dauid was annoynted king vpon all Israel, all the Philistines went vp to seeke Dauid: And Dauid heard of it, & went out against them.
Authorized King James Version (1611)
¶ And when the Philistines heard that David was anointed king over all Israel, all the Philistines went up to seek David. And David heard [of it], and went out against them.
Webster's Bible (1833)
When the Philistines heard that David was anointed king over all Israel, all the Philistines went up to seek David: and David heard of it, and went out against them.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And the Philistines hear that David hath been anointed for king over all Israel, and all the Philistines go up to seek David, and David heareth, and goeth out before them.
American Standard Version (1901)
And when the Philistines heard that David was anointed king over all Israel, all the Philistines went up to seek David: and David heard of it, and went out against them.
Bible in Basic English (1941)
And when the Philistines had news that David had been made king over all Israel, they went up in search of David, and David, hearing of it, went out against them.
World English Bible (2000)
When the Philistines heard that David was anointed king over all Israel, all the Philistines went up to seek David: and David heard of it, and went out against them.
NET Bible® (New English Translation)
When the Philistines heard that David had been anointed king of all Israel, all the Philistines marched up to confront him. When David heard about it, he marched out against them.
Referenced Verses
- 1 Sam 21:11 : 11 David got up and fled that day from Saul’s presence and went to Achish the king of Gath.
- 2 Sam 5:3 : 3 So all the elders of Israel came to the king at Hebron, and King David made a covenant with them at Hebron before the LORD. Then they anointed David king over Israel.
- 2 Sam 5:17-25 : 17 When the Philistines heard that David had been anointed as king over Israel, they went up in full force to search for him. But David heard of it and went down to the stronghold. 18 The Philistines came and spread out in the Valley of Rephaim. 19 David inquired of the LORD, saying, "Should I go up against the Philistines? Will you deliver them into my hand?" The LORD said to David, "Go up, for I will certainly deliver the Philistines into your hand." 20 So David went to Baal Perazim, where he defeated them. He said, "The LORD has broken through my enemies before me like a rushing flood." Therefore, that place is called Baal Perazim. 21 The Philistines abandoned their idols there, and David and his men carried them away. 22 The Philistines came up again and spread out in the Valley of Rephaim. 23 When David inquired of the LORD, He said, "Do not go straight up, but circle around behind them and attack them in front of the balsam trees. 24 When you hear the sound of marching in the tops of the balsam trees, act quickly, because that will mean the LORD has gone out ahead of you to strike the Philistine army." 25 So David did as the LORD commanded him, and he struck down the Philistines all the way from Geba to Gezer.
- 1 Chr 11:3 : 3 So all the elders of Israel came to the king at Hebron, and David made a covenant with them at Hebron before the LORD. They anointed David king over Israel, as the LORD had said through Samuel.
- Ps 2:1-6 : 1 Why do the nations rage and the peoples plot in vain? 2 The kings of the earth take their stand, and the rulers gather together against the Lord and against His Anointed One. 3 Let us break their chains and throw off their ropes from us. 4 The One enthroned in heaven laughs; the Lord scoffs at them. 5 Then He speaks to them in His anger and terrifies them in His wrath: 6 I have installed My King on Zion, My holy mountain.
- Rev 11:15-18 : 15 The seventh angel sounded his trumpet, and there were loud voices in heaven, saying, "The kingdom of the world has become the kingdom of our Lord and of His Christ, and He will reign forever and ever." 16 The twenty-four elders, who were seated on their thrones before God, fell on their faces and worshiped God, 17 saying, "We give thanks to You, Lord God Almighty, the One who is, and who was, and who is to come, because You have taken Your great power and have begun to reign." 18 The nations were angry, and Your wrath has come. The time has come to judge the dead and to reward Your servants the prophets, the saints, and those who fear Your name, both small and great, and to destroy those who destroy the earth.