Verse 25
Eat anything sold in the meat market without raising questions of conscience.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Hva som helst som selges i kjøttmarkedet, det spis, uten å spørre for samvittighetens skyld;
NT, oversatt fra gresk
Alt som blir solgt i kjøttmarkedet, kan dere spise, uten å spørre noe, av hensyn til samvittigheten.
Norsk King James
Hva enn som selges i kjøttmarkedet, det spis, og still ikke spørsmål for samvittighetens skyld:
Modernisert Norsk Bibel 1866
Alt som selges i slakterboden, kan dere spise, og spør ikke for samvittighetens skyld.
KJV/Textus Receptus til norsk
Alt som selges på torget, spis uten å spørre for samvittighets skyld.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Kjøp alt som selges på markedet og spis det uten å stille spørsmål for samvittighetens skyld.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Hva enn som blir solgt i kjøttmarkedet, spis det uten å spørre for samvittighetens skyld;
o3-mini KJV Norsk
Alt som selges på slakterstedene, det kan man spise uten å stille spørsmål av samvittighetshensyn,
gpt4.5-preview
Spis alt som selges på torget, og still ingen spørsmål av hensyn til samvittigheten,
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Spis alt som selges på torget, og still ingen spørsmål av hensyn til samvittigheten,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Alt det som blir solgt på torget, kan dere spise uten å spørre av samvittighetshensyn.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Alt som selges på torget, spis det uten å stille spørsmål på grunn av samvittigheten;
Original Norsk Bibel 1866
Alt, hvad som sælges i Slagterboden, det æder, og efterspørger Intet for Samvittighedens Skyld;
King James Version 1769 (Standard Version)
Whatsoever is sold in the shambles, that eat, asking no question for conscience sake:
KJV 1769 norsk
Det som selges på torget, spis det uten å stille spørsmål på grunn av samvittigheten.
KJV1611 - Moderne engelsk
Whatever is sold in the market, eat, asking no question for conscience' sake:
King James Version 1611 (Original)
Whatsoever is sold in the shambles, that eat, asking no question for conscience sake:
Norsk oversettelse av Webster
Spis hva som helst som selges i kjøttboden, uten å stille spørsmål for samvittighetens skyld,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Alt som selges på kjøttmarkedet, spis det uten å spørre for samvittighetens skyld,
Norsk oversettelse av ASV1901
Spis alt som blir solgt på torget uten å stille spørsmål for samvittighetens skyld,
Norsk oversettelse av BBE
Uansett kjøtt som selges på markedet, spis uten å spørre om riktig eller galt.
Tyndale Bible (1526/1534)
What soever is solde in the market that eate and axe no questions for conscience sake
Coverdale Bible (1535)
What soeuer is solde in the fleshmarket, that eate, and axe no question for conscience sake.
Geneva Bible (1560)
Whatsoeuer is solde in the shambles, eate ye, and aske no question for conscience sake.
Bishops' Bible (1568)
Whatsoeuer is solde in the market, that eate, and aske no question for conscience sake.
Authorized King James Version (1611)
Whatsoever is sold in the shambles, [that] eat, asking no question for conscience sake:
Webster's Bible (1833)
Whatever is sold in the butcher shop, eat, asking no question for the sake of conscience,
Young's Literal Translation (1862/1898)
Whatever in the meat-market is sold eat ye, not inquiring, because of the conscience,
American Standard Version (1901)
Whatsoever is sold in the shambles, eat, asking no question for conscience' sake,
Bible in Basic English (1941)
Whatever meat may be had at the public market, take as food without question of right or wrong;
World English Bible (2000)
Whatever is sold in the butcher shop, eat, asking no question for the sake of conscience,
NET Bible® (New English Translation)
Eat anything that is sold in the marketplace without questions of conscience,
Referenced Verses
- 1 Cor 8:7 : 7 However, not everyone knows this. Some, being accustomed to idols until now, eat it as if it were truly food offered to an idol, and their weak conscience is defiled.
- 1 Cor 10:27-29 : 27 If an unbeliever invites you to a meal and you want to go, eat whatever is placed before you without raising questions of conscience. 28 But if someone says to you, 'This has been offered in sacrifice,' then do not eat it, for the sake of the one who told you and for the sake of conscience. 29 I do not mean your own conscience, but that of the other person's. For why is my freedom judged by another’s conscience?
- 1 Tim 4:4 : 4 For everything God created is good, and nothing is to be rejected if it is received with thanksgiving.
- Titus 1:15 : 15 To the pure, all things are pure, but to those who are defiled and unbelieving, nothing is pure; rather, both their mind and conscience are defiled.
- Acts 10:15 : 15 Again, the voice came to him a second time, saying, 'What God has made clean, you must not call common.'
- Rom 13:5 : 5 Therefore, it is necessary to be subject, not only because of wrath but also because of conscience.
- Rom 14:14 : 14 I am convinced, being fully persuaded in the Lord Jesus, that nothing is unclean in itself. But if anyone regards something as unclean, then for that person it is unclean.