Verse 28
Let a person examine himself, and in this way let him eat of the bread and drink of the cup.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Men la en mann prøve seg selv, og så la ham spise av dette brødet, og drikke av dette begeret.
NT, oversatt fra gresk
La en person prøve seg selv, og så spise av brødet og drikke av begeret.
Norsk King James
Men la en mann prøve seg selv, og så la ham spise av dette brødet og drikke av denne koppen.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Enhver må prøve seg selv, og slik skal han spise av brødet og drikke av kalken.
KJV/Textus Receptus til norsk
Men la en mann prøve seg selv, og så la ham spise av det brød, og drikke av den kalk.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
La et menneske da prøve seg selv, og så spise av brødet og drikke av kalken.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men la hvert menneske prøve seg selv, og så spise av brødet og drikke av kalken.
o3-mini KJV Norsk
La enhver prøve seg selv, og deretter la han spise av dette brødet og drikke av denne kalken.
gpt4.5-preview
Men la et menneske prøve seg selv, og så spise av brødet og drikke av begeret.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men la et menneske prøve seg selv, og så spise av brødet og drikke av begeret.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men la hvert menneske prøve seg selv, og slik skal han ete av brødet og drikke av begeret.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Men la et menneske prøve seg selv, og så la ham spise av brødet og drikke av begeret.
Original Norsk Bibel 1866
Men (hvert) Menneske prøve sig selv, og saaledes æde han af Brødet og drikke af Kalken.
King James Version 1769 (Standard Version)
But let a man examine himself, and so let him eat of that bread, and drink of that cup.
KJV 1769 norsk
Men la en mann prøve seg selv, og så la ham spise av brødet og drikke av begeret.
KJV1611 - Moderne engelsk
But let a person examine himself, and so let him eat of the bread and drink of the cup.
King James Version 1611 (Original)
But let a man examine himself, and so let him eat of that bread, and drink of that cup.
Norsk oversettelse av Webster
Men la en mann prøve seg selv, og så la ham spise av brødet og drikke av kalken.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
La derfor et menneske prøve seg selv, og så spise av brødet og drikke av begeret.
Norsk oversettelse av ASV1901
Men la en mann prøve seg selv, og slik la ham spise av brødet og drikke av begeret.
Norsk oversettelse av BBE
Men la ingen ta av brødet og kalken uten å teste seg selv.
Tyndale Bible (1526/1534)
Let a ma therfore examen him silfe and so let hi eate of the breed and drynke of the cup.
Coverdale Bible (1535)
But let a man examen himselfe, and so let him eate of this bred, and drynke of this cuppe.
Geneva Bible (1560)
Let euery man therefore examine himselfe, and so let him eate of this bread, and drinke of this cup.
Bishops' Bible (1568)
But let a man examine hym selfe, and so let hym eate of this bread, and drinke of this cuppe:
Authorized King James Version (1611)
But let a man examine himself, and so let him eat of [that] bread, and drink of [that] cup.
Webster's Bible (1833)
But let a man examine himself, and so let him eat of the bread, and drink of the cup.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and let a man be proving himself, and so of the bread let him eat, and of the cup let him drink;
American Standard Version (1901)
But let a man prove himself, and so let him eat of the bread, and drink of the cup.
Bible in Basic English (1941)
But let no man take of the bread and the cup without testing himself.
World English Bible (2000)
But let a man examine himself, and so let him eat of the bread, and drink of the cup.
NET Bible® (New English Translation)
A person should examine himself first, and in this way let him eat the bread and drink of the cup.
Referenced Verses
- 2 Cor 13:5 : 5 Examine yourselves to see whether you are in the faith. Test yourselves. Or do you not realize that Jesus Christ is in you—unless, of course, you fail the test?
- Gal 6:4 : 4 Each one should examine their own work. Then they will have reason to boast regarding themselves alone, and not with reference to another.
- Ps 26:2-7 : 2 Examine me, Lord, and test me; refine my inner thoughts and my heart. 3 For Your steadfast love is always before my eyes, and I have walked in Your truth. 4 I do not sit with deceitful people, nor do I associate with hypocrites. 5 I hate the assembly of evildoers, and I will not sit with the wicked. 6 I will wash my hands in innocence, and I will go around Your altar, Lord, 7 proclaiming thanksgiving aloud and declaring all Your wonderful deeds.
- Lam 3:40 : 40 Let us examine and test our ways, and turn back to the LORD.
- Hag 1:5 : 5 Now, this is what the LORD of Hosts says: Consider carefully your ways.
- Hag 1:7 : 7 This is what the LORD of Hosts says: Consider carefully your ways.
- Zech 7:5-7 : 5 Say to all the people of the land and the priests: 'When you fasted and mourned in the fifth and seventh months for these seventy years, did you really fast for me?' 6 And when you eat and when you drink, aren’t you eating and drinking for yourselves? 7 Are these not the words the LORD proclaimed through the earlier prophets when Jerusalem was inhabited and prosperous, along with its surrounding cities, and when the Negev and the Shephelah were also peopled?
- Matt 5:23-24 : 23 So if you are offering your gift at the altar and there remember that your brother has something against you, 24 leave your gift there in front of the altar. First go and be reconciled to your brother; then come and offer your gift.
- 1 Cor 11:31 : 31 But if we were more discerning with regard to ourselves, we would not come under judgment.
- 1 John 3:20-21 : 20 For whenever our heart condemns us, God is greater than our heart and knows all things. 21 Beloved, if our heart does not condemn us, we have confidence before God.
- Num 9:10-13 : 10 Speak to the people of Israel and say: If any one of you or your descendants is unclean because of contact with a dead body, or is on a journey far away, he may still observe the Passover to the LORD. 11 In the second month, on the fourteenth day, at twilight, they shall observe it. They shall eat it with unleavened bread and bitter herbs. 12 They shall leave none of it until morning, nor break any of its bones. They shall observe it according to all the statutes of the Passover. 13 But if anyone who is clean and is not on a journey fails to observe the Passover, that person shall be cut off from his people because he did not present the LORD's offering at its appointed time. That person shall bear his sin.