Verse 7
A man ought not to cover his head, since he is the image and glory of God; but the woman is the glory of man.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
For mannen burde ikke dekke sitt hode, siden han er Guds bilde og herlighet; men kvinnen er mannens herlighet.
NT, oversatt fra gresk
For en mann bør ikke dekke hodet, siden han er Guds bilde og ære; men kvinnen er mannens ære.
Norsk King James
For en mann bør ikke dekke hodet, fordi han er Guds bilde og herlighet; men kvinnen er mannens herlighet.
Modernisert Norsk Bibel 1866
En mann skal ikke dekke sitt hode, for han er Guds bilde og ære, mens kvinnen er mannens ære.
KJV/Textus Receptus til norsk
For en mann burde faktisk ikke dekke hodet, siden han er Guds bilde og ære: men kvinnen er mannens ære.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
En mann bør nemlig ikke dekke hodet, for han er Guds bilde og herlighet; men kvinnen er mannens herlighet.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For en mann bør ikke dekke til hodet, siden han er Guds bilde og ære, men kvinnen er mannens ære.
o3-mini KJV Norsk
En mann bør ikke dekke sitt hode, ettersom han er Guds bilde og herlighet, mens kvinnen er mannens herlighet.
gpt4.5-preview
En mann bør nemlig ikke dekke hodet, siden han er Guds bilde og ære; men kvinnen er mannens ære.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
En mann bør nemlig ikke dekke hodet, siden han er Guds bilde og ære; men kvinnen er mannens ære.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
En mann bør nemlig ikke dekke sitt hode, siden han er Guds bilde og herlighet. Men kvinnen er mannens herlighet.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
En mann skal ikke dekke sitt hode, for han er Guds bilde og herlighet; men kvinnen er mannens herlighet.
Original Norsk Bibel 1866
Thi en Mand bør ikke bedække Hovedet, efterdi han er Guds Billede og Ære; men en Qvinde er Mandens Ære.
King James Version 1769 (Standard Version)
For a man indeed ought not to cover his head, forasmuch as he is the image and glory of God: but the woman is the glory of the man.
KJV 1769 norsk
For en mann burde ikke dekke sitt hode, ettersom han er Guds bilde og ære. Men kvinnen er mannens ære.
KJV1611 - Moderne engelsk
For a man indeed ought not to cover his head, because he is the image and glory of God; but the woman is the glory of the man.
King James Version 1611 (Original)
For a man indeed ought not to cover his head, forasmuch as he is the image and glory of God: but the woman is the glory of the man.
Norsk oversettelse av Webster
En mann burde virkelig ikke ha noe på hodet, siden han er Guds bilde og ære, mens kvinnen er mannens ære.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
En mann bør ikke dekke hodet, siden han er Guds bilde og ære, men kvinnen er mannens ære.
Norsk oversettelse av ASV1901
For en mann bør ikke dekke sitt hode, siden han er Guds bilde og ære; men kvinnen er mannens ære.
Norsk oversettelse av BBE
For det er ikke rett at en mann har dekket hode, fordi han er Guds bilde og ære: men kvinnen er mannens ære.
Tyndale Bible (1526/1534)
A man ought not to cover his heed for as moche as he is the image and glory of God. The woman is the glory of the man.
Coverdale Bible (1535)
Neuertheles the man oughte not to couer his heade, for so moch as he is the ymage and glory of God: but the woma is the glory of the man.
Geneva Bible (1560)
For a man ought not to couer his head: for as much as he is the image & glory of God: but the woman is the glory of the man.
Bishops' Bible (1568)
A man ought not to couer his head, forasmuch as he is the image and glorie of God: But the woman is the glorie of the man:
Authorized King James Version (1611)
For a man indeed ought not to cover [his] head, forasmuch as he is the image and glory of God: but the woman is the glory of the man.
Webster's Bible (1833)
For a man indeed ought not to have his head covered, because he is the image and glory of God, but the woman is the glory of the man.
Young's Literal Translation (1862/1898)
for a man, indeed, ought not to cover the head, being the image and glory of God, and a woman is the glory of a man,
American Standard Version (1901)
For a man indeed ought not to have his head veiled, forasmuch as he is the image and glory of God: but the woman is the glory of the man.
Bible in Basic English (1941)
For it is not right for a man to have his head covered, because he is the image and glory of God: but the woman is the glory of the man.
World English Bible (2000)
For a man indeed ought not to have his head covered, because he is the image and glory of God, but the woman is the glory of the man.
NET Bible® (New English Translation)
For a man should not have his head covered, since he is the image and glory of God. But the woman is the glory of the man.
Referenced Verses
- 1 Cor 11:3 : 3 But I want you to understand that the head of every man is Christ, the head of a woman is her husband, and the head of Christ is God.
- Jas 3:9 : 9 With it we bless the Lord and Father, and with it we curse people who are made in the likeness of God.
- Gen 5:1 : 1 This is the record of the generations of Adam. When God created mankind, He made them in the likeness of God.
- Gen 9:6 : 6 Whoever sheds human blood, by humans will their blood be shed; for in the image of God, God made mankind.
- Ps 8:6 : 6 You made him a little lower than God, and crowned him with glory and honor.
- Gen 1:26-27 : 26 Then God said, 'Let us make mankind in our image, after our likeness, so that they may rule over the fish of the sea, the birds of the sky, the livestock, all the earth, and all the creatures that move along the ground.' 27 So God created mankind in his own image; in the image of God he created them; male and female he created them.
- Gen 3:16 : 16 To the woman He said, 'I will greatly increase your pain in childbearing; in pain you shall bring forth children. Your desire will be for your husband, and he will rule over you.'