Verse 1
Behold, a man of God came from Judah by the word of the LORD to Bethel, and Jeroboam was standing by the altar to offer incense.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Og se, en gudsmann kom fra Juda, som Herren hadde sendt til Betel, mens Jeroboam sto ved alteret for å brenne røkelse.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og se, en Guds mann kom fra Juda etter Herrens ord til Betel, mens Jeroboam sto ved alteret for å brenne røkelse.
Norsk King James
Se, det kom en mann fra Gud ut av Juda med et ord fra Herren til Betel: og Jeroboam sto ved alteret for å brenne røkelse.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Og se, en gudsmann kom fra Juda med et ord fra Herren til Betel. Jeroboam stod ved alteret for å brenne røkelse.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Se, det kom en gudsmann fra Juda etter Herrens ord til Betel, mens Jeroboam stod ved alteret for å brenne røkelse.
o3-mini KJV Norsk
Og se, en Guds mann kom fra Juda med Herrens ord til Betel, og Jeroboam sto ved alteret for å brenne røkelse.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Se, det kom en gudsmann fra Juda etter Herrens ord til Betel, mens Jeroboam stod ved alteret for å brenne røkelse.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Og se, en Guds mann kom fra Juda ved Herrens ord til Betel, mens Jeroboam sto ved alteret for å brenne røkelse.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Da kom en gudsmann fra Juda til Betel på Herrens ord, mens Jeroboam sto ved alteret for å brenne røkelse.
Original Norsk Bibel 1866
Og see, der kom en Guds Mand af Juda ved Herrens Ord til Bethel, og Jeroboam stod ved Alteret for at gjøre Røgelse.
King James Version 1769 (Standard Version)
And, behold, there came a man of God out of Judah by the word of the LORD unto Beth-el: and Jeroboam stood by the altar to burn incense.
KJV 1769 norsk
Og se, det kom en gudsmann fra Juda ved Herrens ord til Betel, mens Jeroboam sto ved alteret for å brenne røkelse.
KJV1611 - Moderne engelsk
And, behold, a man of God came out of Judah by the word of the LORD to Bethel: and Jeroboam stood by the altar to burn incense.
King James Version 1611 (Original)
And, behold, there came a man of God out of Judah by the word of the LORD unto Bethel: and Jeroboam stood by the altar to burn incense.
Norsk oversettelse av Webster
Se, en gudsmann kom fra Juda til Betel etter Herrens ord, mens Jeroboam sto ved alteret for å brenne røkelse.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og se, en Guds mann kom fra Juda til Betel, ved Jehovas ord, mens Jeroboam sto ved alteret for å brenne røkelse.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og se, det kom en Guds mann fra Juda etter Herrens ord til Betel. Jeroboam stod ved alteret for å brenne røkelse.
Norsk oversettelse av BBE
Da kom en Guds mann fra Juda på Herrens befaling til Betel, hvor Jeroboam var ved alteret for å brenne røkelse.
Coverdale Bible (1535)
And beholde, there came a ma of God from Iuda (thorow the worde of the LORDE) vnto Bethel, and Ieroboam stode by the altar to burne incense.
Geneva Bible (1560)
And beholde, there came a man of God out of Iudah (by the commaundement of the Lorde) vnto Beth-el, and Ieroboam stoode by the altar to offer incense.
Bishops' Bible (1568)
And behold, ther came a man of God out of Iuda by the worde of the lord, vnto Bethel: and Ieroboam stoode by the aulter to put incense.
Authorized King James Version (1611)
¶ And, behold, there came a man of God out of Judah by the word of the LORD unto Bethel: and Jeroboam stood by the altar to burn incense.
Webster's Bible (1833)
Behold, there came a man of God out of Judah by the word of Yahweh to Beth El: and Jeroboam was standing by the altar to burn incense.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And lo, a man of God hath come from Judah, by the word of Jehovah, unto Beth-El, and Jeroboam is standing by the altar -- to make perfume;
American Standard Version (1901)
And, behold, there came a man of God out of Judah by the word of Jehovah unto Beth-el: and Jeroboam was standing by the altar to burn incense.
Bible in Basic English (1941)
Then a man of God came from Judah by the order of the Lord to Beth-el, where Jeroboam was by the altar, burning offerings.
World English Bible (2000)
Behold, there came a man of God out of Judah by the word of Yahweh to Beth El: and Jeroboam was standing by the altar to burn incense.
NET Bible® (New English Translation)
Just then a prophet arrived from Judah with the LORD’s message for Bethel, as Jeroboam was standing near the altar ready to offer a sacrifice.
Referenced Verses
- 2 Kgs 23:17 : 17 He asked, 'What is this monument that I see?’ The men of the city replied, 'It is the tomb of the man of God who came from Judah and proclaimed these things that you have done to the altar at Bethel.'
- 1 Kgs 12:32-33 : 32 He instituted a festival on the fifteenth day of the eighth month, like the festival held in Judah, and offered sacrifices on the altar. He did this in Bethel, sacrificing to the calves he had made. And there at Bethel he installed priests for the high places he had made. 33 On the fifteenth day of the eighth month, a month of his own choosing, he offered sacrifices on the altar he had built at Bethel. So he instituted the festival for the Israelites and went up to the altar to offer sacrifices.
- 1 Thess 4:15 : 15 For this we say to you by the word of the Lord, that we who are alive, who are left until the coming of the Lord, will not precede those who have fallen asleep.
- 1 Kgs 12:22 : 22 But this word of God came to Shemaiah the man of God:
- Rev 8:3 : 3 Another angel came and stood at the altar, holding a golden censer, and he was given much incense to offer with the prayers of all God's people on the golden altar before the throne.
- 1 Kgs 13:5 : 5 The altar was also torn apart, and the ashes on it were poured out, according to the sign that the man of God had given by the word of the LORD.
- 1 Kgs 13:9 : 9 'For this is the command the LORD gave me by His word: You must not eat bread or drink water or return by the way you came.'
- 1 Kgs 13:26 : 26 When the prophet who had brought him back from the road heard about it, he said, 'It is the man of God who defied the command of the LORD. Therefore, the LORD has given him over to the lion, which has mauled and killed him, just as the word of the LORD had spoken to him.'
- 1 Kgs 13:32 : 32 For the message he declared by the word of the LORD against the altar at Bethel and against all the shrines of the high places in the towns of Samaria will surely be fulfilled.
- 1 Kgs 20:35 : 35 One of the sons of the prophets said to his companion by the word of the LORD, 'Strike me, please.' But the man refused to strike him.
- 2 Chr 9:29 : 29 The rest of the events of Solomon's reign, from beginning to end, are written in the records of Nathan the prophet, in the prophecy of Ahijah the Shilonite, and in the visions of Iddo the seer concerning Jeroboam son of Nebat.
- 2 Chr 26:18 : 18 They confronted King Uzziah and said to him, 'It is not for you, Uzziah, to burn incense to the Lord. That is for the priests, the descendants of Aaron, who have been consecrated to burn incense. Leave the sanctuary, for you have been unfaithful, and you will not be honored by the Lord God.'
- Jer 11:12 : 12 The cities of Judah and the inhabitants of Jerusalem will go and cry out to the gods to whom they burn incense, but those gods will not save them in their time of disaster.
- Jer 25:3 : 3 From the thirteenth year of Josiah son of Amon, king of Judah, until this very day—these twenty-three years—the word of the LORD has come to me, and I have spoken to you repeatedly, but you have not listened.
- Jer 32:29 : 29 The Chaldeans who are fighting against the city will enter it, set it on fire, and burn it along with the houses where incense was offered to Baal on their rooftops and drink offerings were poured out to other gods, provoking Me to anger.
- Mal 1:11 : 11 For from the rising of the sun to its setting, my name will be great among the nations. In every place, incense and pure offerings will be brought to my name, because my name will be great among the nations, says the LORD of Hosts.