Verse 4
So David inquired of the LORD again, and the LORD answered him, "Arise, go down to Keilah, for I will give the Philistines into your hand."
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
David spurte igjen Herren, og Herren svarte ham: «Stå opp og dra ned til Ke'ila, for jeg vil gi filisterne i din hånd.»
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Da spurte David Herren en gang til. Herren svarte ham: Stå opp, dra ned til Ke'ila; for jeg vil gi filisterne i din hånd.
Norsk King James
Da spurte David Herren igjen, og Herren svarte: Stå opp, dra ned til Keilah; for jeg vil gi filisterne i din hånd.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Så spurte David Herren enda en gang, og Herren svarte ham: 'Gå ned til Keila, for jeg vil gi filisterne i din hånd.'
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
David spurte Herren igjen, og Herren svarte: «Dra ned til Ke'ila, for jeg vil gi filisterne i din hånd.»
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Så spurte David Herren igjen. Og Herren svarte ham og sa: Stå opp, dra ned til Ke'ila, for jeg vil gi filisterne i din hånd.
o3-mini KJV Norsk
Da spurte David Herren nok en gang, og Herren svarte: 'Reis deg og dra ned til Keilah, for jeg vil levere filisterne i dine hender.'
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Så spurte David Herren igjen. Og Herren svarte ham og sa: Stå opp, dra ned til Ke'ila, for jeg vil gi filisterne i din hånd.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
David spurte Herren igjen, og Herren svarte ham: "Reis deg, gå ned til Ke'ila, for jeg vil gi filisterne i din hånd."
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
David spurte Herren igjen, og Herren svarte: 'Reis deg, dra ned til Ke'ila, for jeg skal gi filisterne i din hånd.'
Original Norsk Bibel 1866
Da blev David ydermere ved at adspørge Herren, og Herren svarede ham og sagde: Staa op, drag ned til Keila, thi jeg giver Philisterne i din Haand.
King James Version 1769 (Standard Version)
Then David inquired of the LORD yet again. And the LORD answered him and said, Arise, go down to Keilah; for I will deliver the Philistines into thine hand.
KJV 1769 norsk
Da spurte David Herren igjen. Og Herren svarte ham og sa: Stå opp, dra ned til Keila, for jeg vil gi filisterne i din hånd.
KJV1611 - Moderne engelsk
Then David inquired of the LORD yet again. And the LORD answered him and said, Arise, go down to Keilah; for I will deliver the Philistines into your hand.
King James Version 1611 (Original)
Then David enquired of the LORD yet again. And the LORD answered him and said, Arise, go down to Keilah; for I will deliver the Philistines into thine hand.
Norsk oversettelse av Webster
David spurte Herren igjen, og Herren svarte ham: Stå opp, dra ned til Ke'ila; for jeg vil gi filisterne i din hånd.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Da spurte David Herren igjen, og Herren svarte ham: 'Stå opp, dra ned til Ke'ila, for jeg vil gi filisterne i din hånd.'
Norsk oversettelse av ASV1901
Da spurte David Herren igjen. Og Herren svarte ham: «Reis ned til Ke'ila, for jeg vil gi filisterne i din hånd.»
Norsk oversettelse av BBE
Så spurte David Herren igjen, og Herren svarte: Dra ned til Ke'ila; for jeg vil gi filisterne i dine hender.
Coverdale Bible (1535)
The Dauid axed at the LORDE agayne. And the LORDE answered him, and sayde: Vp, get the downe to Cegila, for I wil delyuer the Philistynes in to thy hande.
Geneva Bible (1560)
Then Dauid asked counsell of the Lord againe; the Lord answered him, & sayd, Arise, go downe to Keilah: for I wil deliuer the Philistims into thine hand.
Bishops' Bible (1568)
Then Dauid asked counsell of the Lorde agayne. And the Lorde aunswered him, and sayd: Aryse, and go downe to Keila, for I will deliuer the Philistines into thyne hande.
Authorized King James Version (1611)
Then David enquired of the LORD yet again. And the LORD answered him and said, Arise, go down to Keilah; for I will deliver the Philistines into thine hand.
Webster's Bible (1833)
Then David inquired of Yahweh yet again. Yahweh answered him, and said, Arise, go down to Keilah; for I will deliver the Philistines into your hand.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And David addeth again to ask at Jehovah, and Jehovah answereth him, and saith, `Rise, go down to Keilah, for I am giving the Philistines into thy hand.'
American Standard Version (1901)
Then David inquired of Jehovah yet again. And Jehovah answered him, and said, Arise, go down to Keilah; for I will deliver the Philistines into thy hand.
Bible in Basic English (1941)
Then David put the question to the Lord again, and the Lord answering said, Up! go down to Keilah; for I will give the Philistines into your hands.
World English Bible (2000)
Then David inquired of Yahweh yet again. Yahweh answered him, and said, "Arise, go down to Keilah; for I will deliver the Philistines into your hand."
NET Bible® (New English Translation)
So David asked the LORD once again. But again the LORD replied,“Arise, go down to Keilah, for I will give the Philistines into your hand.”
Referenced Verses
- Judg 7:7 : 7 The LORD said to Gideon, "With the three hundred men who lapped, I will save you and hand Midian over to you. Let all the others go home."
- Josh 8:7 : 7 "Then you shall rise from the ambush and seize the city, for the Lord your God will deliver it into your hands."
- Judg 6:39 : 39 Then Gideon said to God, 'Please do not be angry with me, but let me make one more request. Allow me to test just once more with the fleece. Let the fleece remain dry, while dew covers the ground around it.'
- 1 Sam 28:6 : 6 Saul inquired of the LORD, but the LORD did not answer him, neither by dreams, nor by the Urim, nor through the prophets.
- 2 Sam 5:19 : 19 David inquired of the LORD, saying, "Should I go up against the Philistines? Will you deliver them into my hand?" The LORD said to David, "Go up, for I will certainly deliver the Philistines into your hand."
- 2 Kgs 3:18 : 18 This is an easy thing in the sight of the LORD; He will also give Moab into your hands.